A double stock flower (tagetes patula?)
Dear friends and readers,
After all I have something for Christmas this year: it’s a beautiful poem that Anne Finch wrote and sent to Lady Selena Finch Shirley (1681-1762), a graceful compliment also meant for Lady Selena’s daughter, also called Selena.
Finch says looking upon the flower in its ripe prime (paradoxically during winter) reminds her of the time when she “That beauteous maid wou’d view/The green house where I liv’d retired;” that is, between 1700 and 1703 when Anne lived at Wye Shirley Finch would come to visit her in a green house or garden near Wye. This was when Finch was enduring the aftermath or getting over one of her intermittent depressive breakdowns, this one partly brought on by the anxiety over the flight of the Stuart court, Heneage’s attempted flight with them, and his arrest, bail, and threatened trial for Jacobitism, and a conviction of treason. In the event he was freed and left to live quietly (no office for him of course).
Here is Wye, now a college in Kent, where Anne wrote some of her most beautiful poetry, much of it melancholy and personal
This time included the first years of Lady Selena’s life with her husband, Robert Shirley, Lord Ferrers (1650-1717); married to him in 1699, she went on to have ten children. She was a daughter of George (and Jane?) Finch; thus a relative of the Finches (whom Cameron located living at Wye College in the early 1700’s). One woman recovering from mental distress and trouble, and the other incessantly pregnant, they made a pair together. Now fate or destiny has made Selena a widow and placed her in the country, and made Anne a Countess too, most unexpectedly also placing her in town (both the result of the inheritance by Heneage of the earldom when his nephew, Charles, died so young), in town where she is in need of the rejuvenating presence of her friend.
This is apparently an image of Lady Selena Finch Shirley when young
Writing the poem and imagining the flower brings together in Anne’s mind the two women’s minds together, makes them alive to one another through the medium of these words in a verse epistle. These are sentiments Anne expressed in her In Praise of the Invention of writing Letters).
Gentle reader, you must read it aloud slowly, savoring the tones of this renewal of friendship at a distance between the two friends
How is it in this chilling time,
When frost and snows the season claim,
This flow’ring plant is in its prime,
Which of July assumes the name?
But since we poets speech bestow,
And form what dialogues we please,
With animals or plants that grow,
And make them answer us with ease.
Tell me (said I) prolifick stock,
Which do’st these fragrant treasures bring,
What is it can such stores unlock,
At Christmas as outvie the spring?
Thus ask’d, the flower of tinctur’d bloome,
Soon blush’t into a deeper dye,
Cast stronger odours round the room,
And sweetly breath’d out this reply.
Tis true, all plants of my nice sort
Have not such license to appear,
But wait till Phoebus keeps his court,
In the hot circle of the year.
Whilst I a brighter influence own,
Than is imparted from the skies;
Nor take my blossoms thus full blown,
From summer, but Selena’s eyes.
Her cheering smile, her modest air,
Did me to this perfection charm;
For nothing droops when near the fair,
But all is lively, all is warm.
That beauteous maid wou’d often view
The green house where I liv’d retired,* *Wye
Who did such early graces shew,
That I to suit them was inspired.
Sometimes a sprig from me, I thought,
Might happily adorn her hair,
Or pardon me if ’twas a fault,
Might rest upon her bosom bare.
My soft perfumes for her design’d,
I ev’n from Zephyrus withdrew;
Unless when that obliging wind
Wou’d shed them round her as he flew.
Delighted when by me she stood,
I wish’d for some transforming art.
For had I then been flesh and blood,
I should have told her all my heart.
Yet I to Flora softly pray’d,
To hasten my disclosing day;
Who doating on the fairer maid,
For her does now my buds display.
But from a strange reverse of fate,
She to the country, I the town, *Anne in town
Have sadly been remov’d of late,
And neither to advantage shown.
Then let none blame you, if my flower
Beneath your roof is faded seen,
But know that such enlivening power
Is only granted to fifteen.
I for Selena shall repine,
And when some noble youths you see,
Bow their dejected heads like mine,
Think in our passions we agree.
What farther answer cou’d be made,
Or father question could I try?
Then let her come, and cheer our shade,
Or men and plants in town must die.
On this fourth of January 2022, two days before twelfth night.
Melissa Scott Miller, A Dusting of Snow at Islington Gardens, 21st century (don’t miss the cat)
Ellen
Leave a Reply