Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘feminism’


Natalia Ginzburg in her older years (1917-1991)

Dear Friends and readers,

I’ve written twice now about Natalia Ginzburg in my blogs, once as one of several women writers I’ve been reading in the last few months; and once as one of four Jewish Italian writers whose lives were shaped by the fascist regime and horizon of fascism they had to live with across nearly 3 decades, one of which was a time of a peculiarly brutal war. It included an attempt to exterminate millions of people on the basis of an ethnicity, Jewishness, on the basis of socialist, anti-fascist and communist beliefs, and on the basis of a perceived non-traditional or non-heterosexual sexuality. All of them knew the terror of fleeing militia come to their houses, to take them away to arrest, imprison, perhaps torture and kill them (which did happen to Natalia’s husband, Leone, one at least came close to death (see On Surviving Fascism: Primo Levi, Natalia Ginzburg, Carlo Levi, Giorgio Bassanio).

I want to reprise Natalia at full length (for a blog) because since then I’ve read four more of her books, more of her essays, more about her, and I think she belongs here on my blog dedicated to women artists (rather then my more general blog). I feel I know her better. I’ve reread her Family Lexicon or sayings at least three times more. Equally to the point, I’ve read her far more open, revealing, thoughtfully original and riveting books of autobiographical meditations: The Little Virtues and A Place to Live In. Delightful satiric sketches of England alternate with meditations on places of exile. Winter in Abruzzo is a good introduction to Christ Stopped at Eboli. How she went walking and neighbors thought her crazy to do it in winter. At one point in the book she says she did not realize the couple of years she spent there with Leon and two children and had a third were in some ways the happiest of her existence. They began Proust. They were thrown upon one another. Their apartment hunting in Rome. How her world comes alive from within.

Family Sayings is the book by her known best, and includes a wide swathe of 20th century history in Italy as a backdrop to this family chronicle. It has all the characteristics of l’ecriture-femme: cyclical, a deeply private or personal (if inarticulated) viewpoint, a mother-daughter paradigm at its center; a portrait of herself as a mother, marriage to a beloved man as pivotal. de-centered: she hardly ever gives us her or her family’s thoughts hidden from the collective outward life; the anecdotes are mostly about others, with her as the quietly presiding POV. Yet the book is about her life, starting with the time she has consecutive memories at age 5 to near the end of her life when she visited England with her second husband, and now somehow freed of her immediate Italian world can spill out what happened the intimate events and calamities inflicted on her family and close friends and associates as well as their relationships, achievements, losses

Part of the reason for her reticence is this is a memoir, all the people are real, and the events really happened, so she must protect them and herself. I suggest frustration at this led Peg Boyers to write the feelings and thoughts we do surmise (we are given enough to extrapolate) in a series of fictionalized autobiographical poems (written as if written by Natalia), Hard Bread, that give Natalia’s repressed reactions and only partly expressed critiques (even in the autobiographical essays) and celebrations full play. The most extended section is about Cesare Pavese who worked closely with her husband, who she worked with at Einaudi, and who appears to have frequently had suicidal thoughts – who wouldn’t during WW2 – and hated surprises. I take it he didn’t care for liminality – crossing from one mode of existence into another, enduring uncertainty. He visited the US, translated famous American classics into Italian (like Moby Dick famous book is very Thomas Hardy like: The Moon and the Bonfires.

Family sayings are repeated phrases, words, sentences that the family uses as collective comic glue for themselves. And we can track them (as they add and subtract people) from one place to another as they move around Italy, or are forced to move, hide, become imprisoned, escape (her brother swam across a part of the Mediterranean in winter to reach unoccupied France). I loved her plain matter-of-fact style: simple sentences expect us to provide in-depth understanding as when she says of Jewish and other displaced now vulnerable peoples they are “without a country.” While the surface is prosaic, quietly telling about all sorts of interesting people (many involved in politics and literature), the underlying pattern is tragic. Boyers calls her style and tone “astringent yet passionate.” The refrain: I never saw him again (of her husband); they never saw one another again. Like Virginia Woolf in Jacob’s Room, she produces a portrait of humanity as seen through the lens of an Italian secular and political and only partly Jewish culture (her family had been thoroughly assimilated until suddenly ostracized, under attack, mortally threatened) — during a time of aggressive fascism.

This poem is imagined as by Natalia when she brings out of prison the small box of things found in her husband’s cell after his terrible death:

Prison Box: Inventory (Rome, February 1944)

copy War and Peace
cyrillic type
(fading, spine bent)

cashmere scarf,
arm length
(dirty, white, torn)

photographs of a girl,
two boys
and a woman (frayed at the edges)

pencil stubs
(carbon
tips spent)

lined spiral notebook
(nine pages left,
yellowed, blank)

pair of wire-rimmed glasses
(left lens shattered,
nose support gone)

— from Peg Boyers’ Hard Bread, a poetic autobiography for Natalia, this poem the imagined box of things she could have gotten after her husband, Leone, had been tortured to death

*****************************************************


In the New Statesman, the book was called a portrait of her family

A more concrete way of describing Family Lexicon:

The book follows the contours of Natalia’s life. She omits dates and it’s fair to say some crucial events in her personal life seem to be brushed over – like how did she and Leone fall in love, what was their wedding like, the couple of years together in exile; how did she come to marry a second man, live with him in England – yet I put to you she is central – her tone, she is the narrator shaping our feelings and thoughts about the characters she presents and although not a novel there is a high point and crises and denouement for her and her brothers and mother and father.

A real structure emerges aligned with her family’s life. It is the story of her family. A few dates: she’s the fifth child of a Jewish a renowned Professor and Catholic mother living in Turin. She was born 1916, died 1991. So across the 20th century. Her parents secular, her brothers atheists, very active as anti-fascists – of the artisan intellectual class – think of Thomas Paine not that far off. Married Leone Ginzburg 1938 and there were 3 children. One of them Carlo became a much respected historian. Leon died in prison after enduring horrific torture (it’s said including a mock crucifixion). He had been a communist but so were many so I don’t know why he was so singled out. It reminds me of the German philosopher Dietrich Bonhoeffer who also died terribly after participating in a semi-famous attempt to kill Hitler. When they returned from exile they went to Rome and proceeded to publish an anti-fascist newspaper – had it been me I’d have fled. She remarries in 1950, Gabriele Baldini a scholar of English literature, spent time with him in England (very funny sketches), he died in 1969.

Her writing career began early in the sense she began to write early but first publication was 1933 I Bambini. She spent a long time as an editor at the respected publisher Einaudi; she was probably one of the people who rejected Lampedusa’s Leopard and who made the publication of holocaust memoirs slow. Curious they were very keen on Pasternak’s Dr Zhivago, the American assumed it was simply an anti-communist book. She wrote. 11 what’s called novels, 5 books of essays, much of it partly life writing, much profound despite easy style and wry manner, a number of plays.

Further Contexts:

One is the connection to the holocaust memoirs: her book shows a drive to remember, to record what was and to tell of what the experience of fascism was within the family. A desire to bear witness. She is very concerned not to exaggerate or say something that is not. That’s partly why it seems so jagged. She has not smoothed things out. She tells what she remembers almost as she is remembering it and some of it is way out of chronology.

Two the questions I sent I list pages where you can find the adventures and final fates of her three brothers and Adriano Olivetti who married her sister Paola. No. 4. Another question I simply listed all the places in the text that Leone Ginzburg occurs in – if you want to see how she feels about him you have to go from point to point.

I think after her father and her mother the most coherent portrait of a character in the book is Cesare Pavese, a novelist and essayist and translator (of American texts) of the era – as she was. Like Carlo Levi, Pavese worked with Ginzburg’s husband as an anti-fascist political activist (though he did join the fascist party to get a job as a teacher), he also worked with Natalia at Einaudi, the publisher. She was very close to him and for three pages tries to explain how he came to kill himself.

The second context is nostalgia, a deep desire to retreat, a turning away from what is imminently in front of you. Last week someone mentioned Bassani’s Garden of the Finzi-Continis; Family Lexicon is sometimes written about as a very similar kind of book. Her theme is the insufficiency of language to express what is happening about them. So too Bassani – rich Jewish and a fascist for a while – as was Pirandello.

It’s a post-modern book. A post-modern book is one which rejects traditional ideas about hierarchy, what is virtue, and wants to find much more accurate descriptions of what motivates people. They disavow belief in progress. A kind of collapse. I mentioned the first day that Carlo Levi’s book is a poetic masterpiece. If you’ve started you will have seen why I saw that. It is also a political masterpiece. He does something you won’t find in any of our other texts: he goes behind the definitions of fascism or ways of categorizing it to depict specific characters/people he meets who are fuelled by an embittered rage or hatred and explains why and how they got there and how that links to what might seem ridiculous opinions: like at the time being for invading Abysinnia and Ethiopa.

Time after time in the book you feel you have seen the inward working of what is expressed as political ideology. She doesn’t believe in political ideology She’s often quoted (people who are anti-feminist or not feminist love this) as denying she is a feminist though her later books especially focus on women’s worlds and how they are abused, not given equal rights in most areas of life. She isn’t. A political ideology is a mask, a tool. All our writers are strongly sceptical observers. In 1960 when Dr Zhivago won the Nobel prize it has been translated only into Italian where it was an enormous hit. Its sense of a govt that is deeply decadent and and a people out of whack with what were thought historical forces by learned people is the same

There are people who can’t or won’t flee; driven to it, after hiding, a long time elsewhere, return to stay. She was one of these.

***************************************************

A few critics:

Rachel Cusk wrote a short essay or column on her which appeared in the Times Literary Supplement (April 2018, p 25): Violent Vocation: Natalia Ginzburg, and a “New Template for the Female Voice.” It served as an introduction to Ginzburg’s The Little Virtues. usk suggests that after all Ginzburg was a feminist writer – she denied she was in the category. Not unusual I’m sorry to say. What I told you of was that when she started out she was concerned lest she be dismissed as a woman writer and tried to write like a man. That seems to have meant to her to be impersonal, to hide herself; that Family Lexicon is the turning point and after she writes so very appealingly of herself candidly within limits. Epistolary novels flow from her, more memoirs in the form of life-writing essays on themes. Cusk tells us she was instrumental in forming a woman’s voice for the era; for producing books for the first time which were feminocentric: woman at the center and their lives. Still not easy to do and we still find women using pseudonyms to protect their private lives. The template includes highly violent feelings after silent or not-so-silent violence is inflicted on you; irony, nastiness, indifference to money, courage, contempt for danger, not a desire for success but to be who you are and do what enables you to know your worlds. Yes all that. Not open about sex itself.

Her followers include then Elsa Morante, Anna Banti, Anna Maria Ortese, Sibylla Aleramo, Alba de Cespedes, Elena Ferrante.

Mary Gordon’s life and works of Ginzburg in the New York Times Magazine. She’s a well-known American novelist, often writes stories where her characters are influenced by Catholicism. She tells us she first came across Natalia Ginzburg when she was traveling in 1971 as a young college student and in Florence came across a copy of The Little Virtues, was entranced, the only women writer of a book in the whole Italian book store. This essay is about her coming to visit and interview Ginzburg many years later, and they go out to supper together. Mary Gordon basic idea is Ginzburg is an iconoclast; she takes up positions that are not expected or popular. At the time Ginzburg had written a piece siding with adoptive parents in a controversial trial. Very unusual. Gordon retells the family’s endurance and ordeals and flights in WW2, the terrible fate of Leon Ginzburg; how few women were published writers when Ginzburg began her writing career; she smoked heavily – the ambiance of her apartment, Ginzburg’s love of Chekhov. Why did she write a family chronicle? She had just written one of Manzoni’s family instead of a biography of the famous author of the Bethrothed.

Small virtues are the ones that matter. You should not be trying to pass on the great bourgeois norms of prudence, money-making, ambition, thrift, self first, caution, but rather idealism, generosity, greatness of vision, self-sacrifice and whatever is best in the child’s character. I agree with her – no need to repeat what they’ll hear on TV commercials and maybe in mainstream schools. Her writing was not a career to make money and gain fame, but her vocation.

Joan Acocella in the New Yorker finds parallels between attitudes of mind in Ginzburg and Virginia Woolf – Ginzburg a slightly younger generation but also with an academic father, well educated and upper class but at home mother. She quotes from Ginzburg’s My Vocation:

A particular sympathy grows up between us and the characters we invent—that our debilitated imagination is still just able to invent—a sympathy that is tender and almost maternal, warm and damp with tears, intimately physical and stifling. We are deeply, painfully rooted in every being and thing in the world, the world which has become filled with echoes and trembling and shadows, to which we are bound by a devout and passionate pity. Then we risk foundering on a dark lake of stagnant, dead water, and dragging our mind’s creations down with us, so that they are left to perish among dead rats and rotting flowers in a dark, warm whirlpool.

In the Los Angeles Review of Books, Eric Gudas offers more traditional literary criticism. He found it funny at moments but it is a meditation on memory and story telling. Our author is dredging up memories as they come to her and writing them down.

Turati and Kuliscioff [not married to one another and so an embarrasment to the mother] were ever-present in my mother’s reminiscences. I knew they were both still alive and living in Milan (perhaps together, perhaps in two different apartments) and that they were still involved in politics and the fight against fascism. Nevertheless, in my imagination, they had become tangled up with other figures who were also ever-present in my mother’s reminiscences: her parents, Silvio, the Lunatic, Barbison. People who were either dead or, if still alive, very old and belonging to a distant time, to far-off events when my mother was a child … even if I were to meet them and touch them they were not the same as the ones I imagined and even if they were still alive they were in any case tainted by their proximity to the dead with whom they dwelled in my soul; and they had taken up the step of the dead, light and elusive

My own last thought for noiw: that Family Lexicon represents a turning point in her life – that before this time in England, she was anxious, frightened, nervous about publishing as a woman, as a distinctively woman’s voice. And that she identified women’s voices with subjectivity and private life; but that writing this book freed her.

We might look about all these family sayings – however painful and ambiguous all these jokes are – as a form of cleansing. For her father I think his rants – are a way of exorcizing anger, anxiety, a sense of helplessness. I shall return and read much more by and about her.

Ellen

Read Full Post »


Ben Wishaw as the lead male, a central sympathetic character in Women Talking (this is the only still I could find in a large size)


Claire Foy as one of the women talking (she is seen as a central dominating presence and she is certainly angry, and “difficult”)


Jessie Buckley, endlessly mentioned as part of the stellar nature of the case (and so complained about as exaggerated, and too sarcastic)

It’s being presented with the same timid mild praise and objection that the film itself practices ,.. I don’t say there is nothing worthy seeing: I see that that the film is a disappointment as feminism and its compromises indicative of our era and mainstream media.

Dear friends and readers,

I make it a policy usually to not review movies I find awful; you get little thanks for it, though it may attract attention. It needs to be bad in some important way: like a book on anorexics which purports to be sympathetic but is actually a vitriolic attack. (Another hatchet job by Kate Chisholm.) This film cannot be described as awful; it is rather wholly inadequate, insulting and as to what is presented for consolation, ludicrously inappropriate for most contemporary people; it moves into badness because it is not being reviewed truthfully: the subject matter on the face of it should be matter for feminism, and its being advertised as feminist; instead the film strips most of the context of what led to the women being in this room, allows us to see hardly anything horrific that has happened (in fact barely describes it) and centers on a useless vote, punctuated by in inset-sweet romance between Wisham as a young man who has himself been ejected from th colony and Maria Rooney as this continuously sweet woman who regards herself as blessed by her enforced pregnancy. It’s worse then tepid, and non-dramatic, the only philosophy presented is that of the Bible (some passages literally taken), and the only fates these women can imagine is to be mothers, grandmothers, to hold hands.

Mick LaSalle of Datebook Movies and TV is the only reviewer who takes the above point of view; I use some of his language. I presume (hope) the book tells the full story of women nightly drugged and raped in a Memnonite community, finally breaking out and going to court. In the movie house I was in the movie opens with these women as girls being indoctrinated into strict obedience. It was like one might imagine a Taliban session. Then we see them in the fields, and sudden switch to them gathered a barn (with Wishaw who as he takes the notes does become a sort of leader). Only at the end of the film do intertitles give the watcher some sense of what the serious case concerned.

In the ads what is focused upon are the rare moments of justified anger and rank misery (after having gone back to her man for one night, Jessie Buckley comes back with a broken arm and badly bruised face). We listen to two teenagers who seem to think themselves very rebellious for smoking. In some of the many reviews of (usually mild) praise, there are complaints about Buckley as giving an exaggerated and caricature performance. Her sarcasm was not appealing it seems. Praise for the older women’s religiosity was profuse. I was by turns bored and irritated. For lukewarm praise see Sheila O’Malleyyon Ebert.com. As the still above A.O Scott’s piece for the NYTimes shows, all too typical moments are let’s console one another


Judith Ivey as one of the group “elders”

This meeting of the women as real people afterwards remembering what the experience had been like sounds more effective (it is an ad).

This has a feel of reality:

Benjamin Lee in The Guardian wisely concentrates on what you do not see in the film (the gaslighting of the real women, told they were having hallucinations): “stiff theatricality” is too kind.

Why do I bother write of it? because this is being served up as feminist. And it’s timid.

It also seems to me indicative of our era and time when it comes to mainstream social media. I finally unsubscribed from The Women’s Review of Books after its last sad years of the unexciting language, compromise and ennui; it’s no wonder that at the end their pages were dominated by trans issues (with to me its alienating nomenclature), Black lesbian writers, chummy columns of what was my favorite serial and novel this season? The problem with the passion of Foy and Buckley is they end up on a bandwagon of women headed out for they know not where, surrounded by children as their natural burden.

What have we seen? why difficult noisy women. I took two courses with Elaine Showalter at Politics and Prose (which runs online courses as part of the bookstore community) towards the end of the pandemic; it seems the new fashionable phrase for radical political women writers is difficult women. So that’s what we saw here with Ben Wishaw kowtowing to their every sensitivity.

Ellen

Read Full Post »


Amelia Workman as Jane Anger


Talene Monahan as Anne Hathaway

Gentle friends and readers,

Talene Monahan’s Jane Anger is not a great play; after an initial superbly delivered monologue by Workman as Anger in front of a stage-size title page (Jane Anger), we (or I) was puzzled to be confronted by a farcical and static treatment of an apparently arrogant callow Shakespeare (Michael Urie) and his newly hired servant, Francis (Ryan Spahn) acting out a (to me) senseless comic routine worthy Jack Benny and his valet, Rochester (Eddie Anderson).  Remember him? Rochester was superb in his way and so too in this same raunchy sycophantic yet self-assertive way Spahn.  We learn that poor Will is experiencing writer’s block over an apparently plagiarized King Lear, that there is a previous version of this Celtic legend in a book Will is copying from. Perhaps we were to surmise Francis is gay.  This play makes great visual hay with Shakespeare’s sonnets which are addressed to a young man Will is in love with and a dark lady.

This took a lot of time, but somehow I felt this play wasn’t going anywhere and couldn’t figure out what we the audience were there for, even if (as we were reminded) below the room through a window we were made to feel a mob in the streets experiencing plague, and remember many doors were X’d.  Then suddenly climbs up and over the window sill, Jane. She is dressed wholly in black with a Venetian style bird mask.

The character, Jane Anger (her pseudonym) is modelled on a woman who lived and wrote one of the earliest feminist defenses of women. Monahan wrote the play during time of plague, our own, Covid-19, in 2020 (see Thomas Floyd’s story of the origins of the play).  The central life of the play is provided by the extraordinary performance of Amelia Workman who presents herself as a survivor in the “soft power” working class mode, laundress, prostitute, barmaid, whatever fell to hand (cook?), and has come to Will to ask him to sign her pamphlet, for without his signature she will never be able to persuade any printer to print her polemic. It quickly emerges she and Will have been sexual partners; she has a kind of rival in Francis (so my speculation about the sonnets has some evidence), and these three proceed to squabble until interrupted by drama’s fourth player, Anne Hathaway, also seemingly climbing up and over the window sill. Monahan plays the part in a stylized “bright comic” mode.

Colleen Kennedy has done justice to the tone and quality of the dialogue. Though it’s not quite as hilarious as Kennedy makes out, the characters discuss the plague (with obviously modern allusions thrown out), play-making, and become physically aggressive.  It is in the mode of other more brilliant crude riffs on masterpieces, history (as told seriously), and issues of the day. We witness how the men treat the women with contempt, and how they and Francis take out an almost embarrassing revenge on a thoroughly dislikable Will: he shows himself to be idle, lazy, a plagiarist who sneers at his long-suffering wife (left at home to cope with the children, one of whom died at age 11 or so). There was hearty spontaneous laughter at the slapstick, of which there is a good deal more; the use of sprayed blood all over a supposed painting of Shakespeare as backdrop especially.  Both Will’s arms are hacked off, as his penis (mockingly), which is thrown about. So the old banana routine really works. The language was as demotic as I have seen it in crude costume dramas on Starz (lots of reiterations of the word “fucking”) but this did not seem to bother the audience. Of course all the old rumors and printed words are rehearsed, including how Will left Anne the second best bed. Early on we had heard a lot about the dark lady; now the question is, was she Anne?  Anne claims this.  Spahn managed to dominate the stage and for that matter the whole theater when the actors turn to include the audience in their conscious antics. Spahn gave out photos of himself and told us that he was looking for an agent.

I admit to feeling disconcerted by this utterly irreverent emasculating of someone all of whose plays I have read, as well as the poetry (the sonnets form part of what is quoted from Shakespeare’s works) – and loved and respected very much.


The pair of men as morons

I like to remember John Heminge and Henry Condell, the friends who worked so magnificently to produce the astonishing first folio and professed themselves worried lest we not understand and appreciate their beloved noble-hearted colleague. So this was a low point in the proceedings for me.

But the play picked up when Will leaves the room in order to work for real on his coming play (I don’t remember what happened to Francis), and we were left with Hathaway and Anger. Why it took so long and was in comparison with the rest of the play so short I know not but the last twenty or so moments of this play had these two women telling each other of their lives. The death of Hamnet brought in earlier to point out how Shakespeare has not come home to see them die was now recounted. The friend whom I was with told me some of the lines were taken from Maggie O’Farrell’s sequel historical novel, Hamnet.  So now maybe I should buy that and read it.  And finally Anne reads aloud Jane’s pamphlet and (I was once, still am, an early modern literature scholar) it seemed to a real Elizabethan text was being read:

This was (I felt) the high point in the proceedings; the men did return, inexplicably chastened, and a quiet mood of respect for the previously silent and dismissed women ended the play.

It has been played elsewhere and I gather there is hope for other stage productions. This one is directed by Jess Chaynes. Other people could choose to do it differently. So I’d say if you are living near this or another production, or there is a video made of the play and it is eventually streamed on the Internet, Monahan’s play is very much worth sitting through.

Ellen

Read Full Post »


Ghazaleh Hedayat (2008)

Dear friends and readers,

I’m honored today to have as a guest blogger M. Mansur Hashemi’s essay, “‘Do you hear their hair?’: About a piece of conceptual art” as translated by Fatemeh Minaei

Three months ago, a protest movement began in Iran. It was instigated by the tragic death of a young girl (Mahsa-Zhina Amini) while detained by the “morality police” who arrested her for not dressing according to the rules of compulsory hijab. The media echoed the event that moved the nation in the name of “woman, life, freedom”.

The following is a translation of a Persian writing that reflects some debates over hijab. It was written about nine years ago highlighting the problem through an interpretation of a work created by an Iranian female artist. The author has written other detailed articles criticizing the mandatory hijab, in which he has predicted the present situation in Iran. But this short poetic writing on an artwork (created by Ghazaleh Hedayat) extracts the essence of the matter. Naturally, the discussed conceptual art can be interpreted in various ways. The author has put it in the context of two bans in Iran, trying to emphasize the complexities of a social conflict. A conflict manifested now in the violent confrontations between the government and persevering teens and youth who fight for their freedom.­ Fatemeh Minaei, 2022 December.

***

Imagine the broad plane of a wall. From a distance, you might miss it. But if you look closely, you will see nails. Eight nails, to be exact. Getting closer, you will see the eight iron nails connected by four strands of hair. You feel a tension between the stiffness of the nails against the tender strands of hair. It looks as if the strands are chained to the wall. You hear the daunting sound of a hammer that heightens that feeling. But, with all their fragility, the strands of hair are there. They are not destroyed, despite the collusion between the hammer and nails. They are stretched on the hard surface and this tautness on the broad area, this being tied to the iron nails, enhances their presence.

The strings on a musical instrument are stretched on it and tied to its body, just as those hair strands are tied to the wall. Nevertheless, the very tied-up strings make the unrestricted sound of the music. Those four strands of hair are like strings on the wall. We do not even need to hear any sound those imaginary strings would make. We’ll hear them as soon as we take a look. Apparently, the strands of hair are not supposed to be visible. But they are. Just as for a while, under the new Islamic regime in Iran, musical instruments were not supposed to be seen. Showcases got cleared from any musical instrument. Yet the sound kept on coming out from behind the veils the government ordered. Music survived. It survived until one day the musical instruments came back to the windows and now the only place the musical instruments are not seen is on the Islamic regime’s TV. However, musical instruments are not for watching; they are to be heard. And their sound, the music they create, is now filling up even the official broadcastings of the regime. So seems to be the state for the sound of the locks that were supposed to not be heard. Now the sound that sneaks out from under the slipping scarves can no longer be ignored. The sound of the objecting strands of hair that display themselves despite the morality police, despite the violent surroundings. The veil is no longer working.

A piece of conceptual art sometimes represents a situation not easy to express otherwise. “The Sound of My Hair” by Ghazaleh Hedayat (pictured below) can be interpreted as a representation of a situation. A metaphorical visual translation of a conflict.

I grew up in a pious family and spent my childhood mostly in mosques and Islamic schools. So, I understand how much symbolic that ‘sound’ can become. I feel the taboos and their dreadful power. The imposed patriarchal mentality puts unbearable pressure on a religious man. His mind gets overwhelmed by obsessions that are extremely hard to overcome.

People raised outside the religious stratum of Islamic societies would never comprehend the Hijab issue. Just like the issue of music being impermissible (Haram), sounds being sinful, or musical instruments being devices of ‘libidinous pleasure’, makes no sense to them. The hair of Iranian girls and women not raised in religious families is covered by the force of the regime rules. Just as decades ago, a patriarchal government (ruled by Reza Shah) unveiled the hair of religious Iranian women by force because of a shallow understanding of modernity. The value of individual freedom is missed in both cases. And since the logic of force is not convincing, it was and is doomed to fail.

Now the times are changing. Besides women forced to have hijab or those who chose hijab for a while under the influence of the Zeitgeist, nowadays, even many Iranian girls from religious families prefer not to cover their hair. In an ironic turn of events that can be called, in the words of Hegel, “die List der Vernunft” (the cunning of reason), those girls participated in civic life because the Islamic regime prepared the circumstances their families required, and now they do not see the need for veils.

When you wander in the streets of Iranian cities now, it will be strange if you don’t hear the sound of the strands of hair that want to get free. To get their voice heard despite the repressive surroundings. That reminds me of the interpretable work of Ghazaleh Hedayat. She has visualized a situation that I am sure will continue to cause a stir in our society for a long time. The issue is as complicated and intricate as that work of art: The Sound of My Hair.

*******************************************************

Women’s Rights Activist on Protests Sweeping Iran, the Intensifying Gov’t Crackdown & Executions:

https://www.democracynow.org/2022/12/15/iran_protests_sussan_tahmasebi

Sussan Tahmahsebi:

Over nearly 500 people have been killed — 480, I think, is the last figure that the Human Rights Activists Network reported. Sixty-eight of them are children who have been killed. And the majority of those who have been killed — I mean, at least 50% of those who have been killed are from ethnic minority regions, Kurdish areas and Balochi areas. In Balochistan, just in one day, on Black Friday, which was September 30th, 103 people were shot dead. These were peaceful protesters leaving Friday prayers. And most of them were shot in the back, running away from bullets that the police were shooting at them.

Now, as you mentioned, the violence has reached a new level, where protesters are being sentenced to death. They’re being charged with enmity with God or waging war against God, and they’re being sentenced to death in these sham trials that, you know, don’t take very long, where people are not afforded — allowed to have access to their lawyers. And it’s extremely concerning …

On the women’s reproductive rights front: “How quickly anti-abortion activists abandon plans never to be punitive: demand jail time for “pill trafficking:”

https://tinyurl.com/2fzsvd6a

But it is true that the democrats’ solid wins in many states and for many offices, and putting into state constitutions women’s rights to autonomy, care, and choices over their bodies show who in the US are also in the majority

Posted by Ellen

Read Full Post »


Artemisia Gentileschi (1593-1652) — self portrait of herself as a painter

Dear friends and readers,

Although I have only a few sessions to describe out of the many that the RSA presented online for a few days, that is, from November 30th, to December 1st, I want to record what I heard and participated in. The primary reason is in two of the sessions I heard ideas and information which will help me the next time I want to write and deliver at a conference a paper on Anne Finch. But I also want to record some sense of how wonderful in tone and content the conference seemed to me — and perhaps therefore will be of interest to others outside the early modern scholars who attended it.

***********************************************

I can no longer take stenography the way I once did, and spare my reader my attempts in other sessions than those on women studies which is the aspect of the Renaissance I’ve been most interested in. Here I do provide longer synopses because both of the panels taken together will provide me with a new perspective for a new paper on Anne Finch. These two panels are on Women Leaders and Their Political Behavior, and Reworking Literary Representations of Women’s Bodies and Voice. for the second blog I’ll be reviewing: the depiction of women in the era; dance, gender and sexuality; women on the stage, women during plague time, and creative approaches to telling the lives of women. For the second I will keep the synopses short, giving the gist of the talk and omitting details. I have enough material for two not overlong blog reports.

There were three presentations in the session on Women Leaders and their Political Behavior.


Elizabeth I when a princess (attributed to William Scrots, 1564)

Yafit Shachar talked about Elizabeth I, and how since she was a woman and ceaselessly regarded from the point of view of her literal woman’s body, during the early years of her reign she was under severe pressure to marry. Parliament made every attempt to exclude her from knowing about their talk on other issues! They regarded her refusal to marry as an attempt to ungender herself. Her female body was seen as a conduit for continuing the Tudor regime (and all the people in place staying in their places). At the same time a foreign man could potentially lead the country into wars. She responded in words by insisting they should see her body metaphysically (the queen’s two bodies) and that paradoxically her not marrying was their safety. She would protect the kingdom by bodily staying outside the world of matter. As time went on and she was not able to conceive, and her astute political behavior, especially during the threatened invasion by Spain, the pressure gave way.


An imagined statue for Anne Murray, Lady Halkett at Abbot House, Dunfermline — she was a spy!

Caroline Fish discussed the transterritorial power of Costanza Dora del Carretto, a widow. When her son died, and her grandson was still a young child, she was given the legal authority (power of attorney) to administer the family’s estates. Women were apparently usually disenfranchised, but she was very effective also in provisioning and maintained squadrons of ships (that included enslaved people working in the galleys). She also appointed governors wisely. Andrea Bergaz discussed Anna Colonna, a marquise (first in Madrid?). During her seven years in Vienna she initiated and ran public mostly musical events at court, became an active patron of the arts. The idea was to show how a woman could use the spaces of allowed sociability to contribute to the arts. There was much interesting general talk from inferences the speakers made from their material; among the most interesting to me was the assertion that women did act as spies far more than we realize (lacking documents).

There were three presentations on Reworking Literary Representations of Women’s Bodies and Voices, and one respondent (Anne Larsen).

Giulia Andreoni spoke of how women’s association with elements of nature, specifically trees, enabled women to assert their identities. Her main stories were derived from Tasso’s Jerusalem Delivered and Ovid’s Metamorphosis. We see heroines dress up as shepherds, mark up trees which become a kind of containing vessel for the female characters’ bodies (women turn into trees to escape rape). Trees protect the women, are pleasant places to dwell in, and become the woman’s tomb after she dies. She showed illustrations of pregnant trees, trees with female imagery. Some of the women are sorceresses whom the impassive hero refuses to pity. Julia Varesewski told of the mother daughter team Madeleine (1520-87) and Catherine des Roches (1542-87). They wrote within Renaissance poetic genres, e.g., the blazon. The poetry they produce is lyrical, ecstatic, erotic (women are touching, touchable) and their virtue is never questioned. In one story the women behave reciprocally and restore one another’s health and beauty. They adapted a literary tradition from men and made it serve a community of women. The style fits the kind of writing Helene Cixous describes as l’ecriture-femme and very aggressively through women’s collaboration. The mother and daughter invented a textual space within which women were seen to converse and live.


A modern Echo and Narcissus (David Revoy) — the early modern & beautiful Victorian ones might be taken for or responded to as soft-core porn and Revoy has imagined the relationship between these two: the man loving his image, the woman compelled to hang on his every gesture or sound …

Nancy Frelick discussed male and female writers of the French Renaissance (Louise Labe, Marguerite de Navarre), their motives for writing and the reception of their work. She dwelt especially on the figure of the disembodied echo. Echo stands for the sorry state of a desiring subject or poetic persona where women repeat male forms: Echo was cursed and could repeat only the last sounds she hears; she haunts places and then dissolves away. Her predicament can be read as women’s powerlessness, but also make visible or felt a poignant poetic inner struggle, a divided self. She quoted playful poetry; and a critic talking about male poets as capable of inspiring stones (Orpheus?). She went through poems by men, e.g., Donne, and then went on to the Des Roches women, showing the daughter using this figure to echo her mother’s voice with a sense of deference and respect. They were creating a poetry of mutual support which gained prestige. There were contests as to who was a muse, seeking immortality, but they turned back to Sappho. The daughter stayed single, so she does not become someone’s property and does not support the patriarchy. And they get away with their subversion. In a poem called “Echo” (1586) in response forms the characters show how to find comfort; in a poem of a Sybil reads, writes and is simply herself. Frelick argues the figure of Echo is multifaceted and used to evoke different aspects of subjectivity; Echo is not unidimensional.

In the talk afterwards the women talked of landscape poetry of the era where we see gender and concerns over environment mingle. One woman was much interested in Gaspara Stampa; another what women do with epic genres. I brought up how Anne Finch read Tasso (and Ovid too), translated Tasso, wrote poems on trees, and one on Echo, aligned herself for immortality with Sappho. It seemed to me their way of talking could give new perspectives to Anne’s so-called romantic lyrics by moving backwards to the early modern women poets. They spoke of a Tasso poem where trees were cut down, reminding me again of Finch. The tree is creative, alive, beauty in itself. They seemed to appreciate what I had to say.

So I bring forward from a blog I wrote in 2020, Finch’s poem to a “Fair Tree,” in an early form not in print (so it’s a text you will not read in the new standard edition), from one of the minor manuscripts:

Fair Tree! for thy delightfull shade
‘Tis just that some return be made;
Sure some return, is due from me
To thy cool shadows, and to thee.
When thou to birds doest shelter give,
Thou musick doest from them receive;
If Travellers beneath thee stay
‘Till storms have worn themselves away,
That time in praising thee, they spend
And thy protecting pow’r, commend.
The Shepheard here, from scorching freed,
Tunes to thy daancing leaves, his reed;
Whilst his lov’d nymph, in thanks bestows
Here flow’ry Chaplets on thy boughs.
Shall I then, only silent be,
And no return be made by me?
No, lett this wish upon thee waite,
And still to florish, be thy fate.
To future ages may’st thou stand
Untoutch’d by the rash workmans hand,
Till that large stock of sap is spent,
Which gives thy somers ornament;
Till the feirce winds, that vainly strive
To shock thy greatnesse, whilst alive,
Shall on thy lifelesse hour attend,
Prevent the axe, and grace thy end,
Their scatter’d strength together call,
And to the clouds proclaim thy fall,
Who then their evening dews, may spare
When thou no longer art their care,
But shalt, like Ancient Hero’s, burn,
And some bright hearth be made thy Urn.

Here it is, read aloud accompanied by “Epping Forest” from John Playford’s “The English Dancing Master 1670, 11th Edition,” the painting which emerges, “The Oak Tree”, is by Joseph Farrington, 1747-1821.

**********************************************************

My header includes the phrase “the first I’ve attended in many years.” In the later 1980s my husband wanting me to return to my Renaissance world, partly because I had embarked on a many year project to learn Italian and translate the poetry of Vittoria Colonna and Veronica Gambara, and continued during that decade to keep up reading about the early modern period, its poetry, drama, and doing research at the Folger Shakespeare Library an Library of Congress on my own. I was what’s called an Independent Scholar. He meant very well. He took care of our two children while I went. I had been writing reviews that were published in the Renaissance Quarterly by that time; I had gone to Renaissance sessions at the MLA and published a paper on Katherine Philips in Philological Quarterly. Well for me to go to that conference by myself was a disaster for me. I knew no one any more, and when I talked to a few people, I was greeted with silent stares. I will not tell the social faux pas I made; suffice to say I refused to go to another early modern conference for many years. The trauma of what had happened remained with me.

Then one year after I had returned to scholarship and conferences through my work on the 18th century and Austen after 1999 (2000 I published my first book, Trollope on the ‘Net), gone to and delivered a talk on Trollope in London at the Reform Club. Also gone to a Virginia Woolf session and then party at one MLA. Jim said we should go to Florence one April (during spring break). There was another early modern conference there. He thought we could have good time in that city during the times I was not at the conference. I now feel very bad that I refused to go to an early modern conference in Florence in 1998 or so. He never went to Florence and is now dead and will never go. I now realize what I should have done is ask him to come with me to the conference proper (we could have paid) and I would have recovered. Rien à faire. Irretrievable.


Antonio Canaletto (1867-1786), Northumberland House

I just got off a zoom where I told friends how getting on the Internet in 1995 had transformed my life beyond what I’ve written above: it had enabled me to make friends without having to cross official thresholds: I began by writing on listservs, and that eventually brought me friends, respect, an invitation to write my book, and to write reviews regularly, to attend small regional conferences. The pandemic caused events to occur online which I could never have gone to even with Jim. Online you are welcomed as the image of someone in a tile and if you behave conventionally, no one questions you.  For example, I’ve now attended two virtual Virginia Woolf conferences in isolated obscure places in the mid- and Northwest USA — and joined in during the talks after the papers — I read and study Woolf a lot, have written a number of blogs on her here.

Come to our topic at hand: it was the second year of the pandemic and the RSA had its first virtual conference. I was brave enough to register, and tried to join in. I don’t know now why I didn’t manage but I found the site user-unfriendly, and managed at most to attend two sessions and gave up. Not this time. They have learned how to present the sessions and it’s now easy to get in and find things. I heard in the sessions that this year’s virtual conference had been set for Dublin, Ireland but now had added a virtual conference in November. People were lamenting they had decided to go virtual. I regret for them, they could not have the more fulfilling time they imagined (plus travel), but for me it was the first time since 1998 I was at an early modern conference, and for the first time successfully joined in.

So there we are. I broke the barrier at last. I finally also spoke during the talk afterwards in two of the sessions.

Ellen

Read Full Post »


Zelda Perkins (Samantha Morton) and Jodi Kantor (Zoe Kazan) in She Said (directed Maria Schrader, script Rebecca Lenkiewicz), telling of what happened 20+ years later


Young Zelda Perkins (Molly Windsor) and young Rowena Chiu (Ashley Chiu) in She Said (immediately afterwards)

Dear friends and readers,

I’m writing this in a spirit of mild indignation. It’s not that no reviews have acknowledged the excellence and power of She Said: Ryan Painter in a Salt Lake City news report not too long after beginning gets round to the power and importance of this film (and accompanies the review with stills that demonstrate what is meant by “stride”), Alexis Soliski of the New York Times gives strong praise (albeit warning the reader that the film is “discreet” and “stealthy” — nothing to trigger you here, potential viewer is part of the idea), but often they are curiously truncated (Ebert’s column). Nothing like damning something with faint praise, e.g, Molly Fischer of The New Yorker. I fail to see why it is a limitation of this film that our two intrepid reporters talk with compassion and understanding neither Bob Woodward (Robert Redford) and Carl Bernstein (Dustin Hoffman) found necessary when dealing with Deep Throat. We are made to fear for them as Carey Mulligan as Megan Twohey and Zoe Kazan as Jodi Kantor receive death threats on the phone, are followed ominously by cars, find themselves confronted by an aggressively hostile husband who finds his honor about to be besmirched.

And then there is the vehemently insulting, to me a review all the more appalling because the New Statesman is a left-of-center publication, and the review by a woman, Ann Manov who labeled it “myopic, timid and trivial”. I almost didn’t go; I felt so angry at the review when I came home I almost cancelled my subscription

Like many perhaps most women I have a #MeToo story too. In my case it’s one I’ve yet to be able to put into coherent words. The experiences occurred over a period of time, between the ages of 13 and 15 when through hysteria and retreat I managed to put a stop to it. I know this time connects it o a suicide attempt I made at age 15, years of anorexia (ages 16 to 21), and my attempt to shape my existence into a safe retreat. I tried once on my original political Sylvia I blog.  But I can no longer reach it by googling for it as I wrote it so long ago. I am cheered to see the outstanding performances of Samantha Morton (whom I have so long admired and now finally subscribed to Starz just to see her in The Serpent Queen — alas she is the only element in the serial worth watching) and Jennifer Ehle (as Laura Madden) singled out. I cannot find a still online (available to public of her telling of her experience) only this one of her as first seen with her children living in a small village in Cornwall.

Ashley Judd plays herself. We hear Gwyneth Paltrow’s voice on the phone. Patricia Clarkson is the female supervisor, with Andre Braugher as the tough male “the buck stops here” impressive deep voice on the phone and presence in group discussions

Rebecca Corbett (Patricia Clarkson), Megan Twohey (Carey Mulligan) and Jodi Kantor (Zoe Kazan) in She Said, directed by Maria Schrader.

Here is Angela Yeoh (as Rowena Chiu) many years later: it is this woman’s husband who stands as a threatening wall between her and Jodi Kantor

It’s not discreet — I agree we don’t have the scene where Harvey Weinstein actually bullied Laura Madden into agreeing to squalid sordid sexual activity with him, but as in Greek tragedy, a brilliant messenger conjures up the scene for us. I’d like to see the film again because I found myself remembering and reliving fragments of what happened to me so not taking everything in — as in most recent films, this one moves very quickly, with epitomizing dialogues (the lawyers for Weinstein, two of them importantly ex-lawyers, played by Zach Grenier and Peter Friedman) for many of the scenes. Not all. Not the descriptions of what these women endured. It was for me at times painful, especially when Ehle as Laura Madden confessed she had allowed Weinstein to rape her — she did not say no exactly; the anguish ever after was that she felt she had consented. She blamed herself. Much is brought forward to show why women are unwilling to go on record and what is won at the end is this team of women, and these stories eventually brought in over 80 women. There is now a law before Congress which would make illegal some of these silencing contracts employees sign before they are allowed on jobs.

As The New Yorker and New York Times reviewers state early on, the model for this film is All the King’s Men: with Twohey (who has a baby during the early phase) and Kantor (who has a family of children she must care for) we are seeking verifiable documents, women willing to be named on the record, with the difference that this time many of them have signed “settlement” agreements whereby they agreed never to tell anything and hand over all evidence upon being given a huge sum of money (the amount also kept secret). Deep Throat never was paid off, never was silenced by a court decision. There is also a bestselling book by Kantor and Towhey (She Said, available in several ways).


Megan Twohey


Jodi Kantor

So the emphasis is on the chase, and the turns are those of “thriller-mystery” formula: as in spy fiction, this kind of subgenre has come to be used for socially conscious TV serials (Sherwood) and films (Suffragette). Andrew Marr has talked in one show about how the spy thriller is a key political text for our time. The worst that can be said of it is what can be said of too many American-produced films: it’s suffused by a sentimentality at moments (particularly family scenes for our two heroines), is at moments unsubtle (again the family scenes seemingly exonerating our heroines from militant feminism), broad, with an insistence on upbeat feeling at the end.


Helen Mirren as DCI Jane Tennison and Jonny Lee Miller as Anthony Field (“Keeper of Souls” — a sardonically ironic title)

One might compare the ending of many of the 1990s Prime Suspect episodes (Helen Mirren achieved broader fame here); I thought of episode 3 about a pedophile ring as I watched Samantha Morton and remembered a young Jonny Lee Miller in an unforgettable 10 minutes electrifying that season with his rendition of a young man remembering his years of being raped in prisons and “centers for boys”: at its end we are still not sure the key figure (played by Ciarhan Hinds) will actually be nailed down by evidence and sent to jail; all we know of the publication is that it will bring the horrible stories to the public eyes, and that is how She Said ends.

In Prime Suspect because another lower-level murderer-bully is also going to be put away for many years, we feel at least this ring of cruel ruthless males is going to be destroyed; granted Harvey Weinstein did get a sentence of 23 years. But there is nothing truly feel good about the ending, only relief that the intensely dangerous work done may be rewarded by justice (as people are exposed) and our heroine (Jane Tennison) getting promoted.

An interesting aspect about the art and plot-design of this movie is this movement back and forth between the time an assault/rape occurred and the time this investigation is taking place. In the last couple of months, I’ve seen no less than 4 serials where the film moves from past time at least 20 years ago to near now: Sherwood, Karen Pirie, Magpie Murders, and now She Said. In all of these two sets of actors do the roles, in some cases more successfully because the actors playing the younger parts really look like the older actors (the first film I saw of this type was Last Orders, with J. J. Feilds playing the Michael Caine role and Kelly Reilly the Helen Mirren role). Magpie Murders, as befits am Anthony Horowitz product adds a level of complexity and dwells also on using the same actors as characters in a novel occurring 40 years ago and characters in present time (but only some of them so our credulity is not asked too much of).

Unfortunately, in this movie some of the actors playing the younger selves do not look enough like the older actors but I can quite see that Jennifer Ehle does look much older and am glad no computer tricks were played upon her present face. And sometimes the younger actress, Lola Petticrew, is so immediately vivid in her terror, shock, and shame:


Lola Petticrew as Young Laura Madden in She Said

What more can I say? read the book, see the movie. I will be identified as an over-the-top feminist if I say I think some of these lukewarm and uncomfortable reviews derive from the reality that the patriarchy is still firmly in place (capitalism reinforced by male hegemony and male-derived values), that a female aesthetic such as is found in this thriller (the stories are cyclical with the woman repeating roles as mothers and wives they anticipated as girlfriends), with female imagery and females playing subordinate roles when it comes to some final decision as to what to print does not yield visceral consent from male critics and women primed to want male structures. Helen Mirren managed to become a central dominant presence in her series because the series had 5 years plus a 2 year reprise (1991-96, 2003, 2006) for us to see her rise to become boss, and she did play the role as (apart from her private life where we see her cry, have an abortion [very daring], lose partners stoically) as hard, unemotional, and as one of the “guys” who uses alliances with women (prostitutes to reporters) rather than becoming one of them which Mulligan and Kazan do.

But in this film our heroines are not aging mature women (like Patricia Clarkson is — about whose private life we know nothing) but presented as young women reporters themselves with a career to make — and courageously chancing it and their private lives. It is telling that this film’s norms are such that we believe they have good lives because they have supportive husbands.


Zoe Kazan as Jodi Kantor in She Said — chasing down people as far away as Cornwall


Carey Mulligan — filmed in Bryant Park, her career is studded (as gems) with important feminist films

Ellen

Read Full Post »


Click to make it larger and see her face close up — look at her complex expression

Friends and readers,

Heather Cox Richardson offers immediate context and Nancy’s history in the house: very few women there when she first arrived:

And from her speech:

Today, House Speaker Nancy Pelosi (D-CA) announced she is stepping down from party leadership, although she will continue to serve in the House. “The hour has come for a new generation to lead the Democratic Caucus that I so deeply respect,” she told her colleagues. Democratic majority leader Steny Hoyer (D-MD) is also stepping away from a leadership position. Both of them are over 80.

Pelosi was elected to Congress in a special election in 1987, becoming one of 12 Democratic women (now there are more than 90). She was first elected speaker in 2007, the first woman ever to hold that role. She was speaker until the Democrats lost the House in 2011, then was reelected to the position in 2019, and has held it since. Jackie Calmes of the Los Angeles Times tweeted: “As an ex–Congress reporter, I can speak to the records of 8 of the 55 House speakers, 4 Dem[ocrat]s & 4 R[epublican]s back to Tip O’Neill. I’m not alone in counting Pelosi as the best of the bunch. 2 Dem[ocratic] presidents owe their leg[islati]v[e] successes to her; 2 GOP presidents were repeatedly foiled by her.”

Pelosi began her speech to her colleagues by remembering her first sight of the U.S. Capitol when her father, Thomas D’Alesandro Jr., was sworn in for his fifth congressional term representing Baltimore. She was six.

She called attention to the Capitol in which they stood: “the most beautiful building in the world—because of what it represents. The Capitol is a temple of our Democracy, of our Constitution, of our highest ideals.”

“In this room, our colleagues across history have abolished slavery; granted women the right to vote; established Social Security and Medicare; offered a hand to the weak, care to the sick, education to the young, and hope to the many,” she reminded them, doing “the People’s work.”

“American Democracy is majestic—but it is fragile. Many of us here have witnessed its fragility firsthand—tragically, in this Chamber. And so, Democracy must be forever defended from forces that wish it harm,” she said, and she praised the voters last week who “resoundingly rejected violence and insurrection” and “gave proof through the night that our flag was still there.” Despite our disagreements on policy, she said, “we must remain fully committed to our shared, fundamental mission: to hold strong to our most treasured Democratic ideals, to cherish the spark of divinity in each and every one of us, and to always put our Country first.”

She said it had been her “privilege to play a part in forging extraordinary progress for the American people,” and noted pointedly—because she worked with four presidents—“I have enjoyed working with three Presidents, achieving: Historic investments in clean energy with President George Bush. Transformative health care reform with President Barack Obama. And forging the future—from infrastructure to health care to climate action—with President Joe Biden. Now, we must move boldly into the future….”

“A new day is dawning on the horizon,” she said, “And I look forward—always forward—to the unfolding story of our nation. A story of light and love. Of patriotism and progress. Of many becoming one. And, always, an unfinished mission to make the dreams of today the reality of tomorrow.”

The rhetoric is cliched and as such (to me) meaningless, but behind it and around it, Pelosi knew how gain (by alliances), use and keep power.

Two stories: Robin Givhan about how uniquely she dressed: yes and no, he or she was not alive in the 1950s: Pelosi was a modified 1950s style

Monica Hesse: how she held it together during the deadly insurrection instigated by Trump

She is hated by the GOP and many men because it was she who put together and passed the Affordable Care Act and many other similar umbrella pieces of legislation to help the American people do what they want and need.

And from The Intercept, Ryan Grim, the “real story” of the background, early career and first successes of Pelosi

She was active in politics well before her children grew up, and before she held office; she was the daughter of a strategic democrat, and joined forces with conservative democrats to head off the intensely aggressive threat and destruction of the New Deal (all its policies begun by Reagan. Her mentor was Phil Burton ….


House Minority Leader Nancy Pelosi and Senate Minority Leader Sen. Chuck Schumer walk out of the West Wing to speak to members of the media outside of the White House in Washington on Dec. 11, 2018 — having bested Trump on and off TV within

Posted by Ellen

Read Full Post »


Said to be a portrait (miniature) of Anne Finch; the portrait resembles in features a miniature of her father …

Friends and readers,

Here is the second paper that connects to the EC/ASECS meeting this year which I didn’t go to. It is a review-essay which I worked on and off for 2 years or so, and was published in the Intelligencer that was published just before the meeting, NS Volume 35, No 2, September 2022, pp 25-35. It’s obviously too long and complicated for a blog, so here too go over to academia.edu to read it:

Editing the Writings of Anne Finch, Countess of Winchilsea


Digital photo from Northamptonshire MS

Ellen

Read Full Post »


Forough Farrokhzad (1934-1967)

“If my poems, as you say, have an aspect of femininity, it is of course quite natural. After all, fortunately, I am a woman. But if you speak of artistic merits, I think gender cannot play a role. In fact to even voice such a suggestion is unethical. It is natural that a woman, because of her physical, emotional, and spiritual inclinations, may give certain issues greater attention, issues that men may not normally address. I believe that if those who choose art to express their inner self, feel they have to do so with their gender in mind, they would never progress in their art — and that is not right. So when I write, if I keep thinking, oh I’m a woman and I must address feminine issues rather than human issues, then that is a kind of stopping and self-destruction. Because what matters, is to cultivate and nourish one’s own positive characteristics until one reaches a level worthy of being a human. What is important is the work produced by a human being and not one labelled as a man or a woman. When a poem reaches a certain level of maturation, it separates itself from its creator and connects to a world where it is valid based on its own merits.”[10][11] Emphasizing human issues, she also calls for a recognition of women’s abilities that goes beyond the traditional binary oppositions …” Forough Farrokhzad (from an interview)

I am delighted and honored to say that tonight we have a guest blogger who sent to Wompo (a list for and about women’s poetry) and now has given me permission to put here an (in effect) foremother poet posting.

By Farideh Hassanzadeh.. For her poetry and more about her: she is also a translator and freelance journalist. On Poem Hunter

Farideh began with one of Farrokhzad’s poems (in translation)

It is Only Sound That Remains

Why should I stop, why?
the birds have gone in search
of the blue direction.
the horizon is vertical, vertical
and movement, fountain-like;
and at the limits of vision
shining planets spin.
the earth in elevation reaches repetition,
and air wells
changes into tunnels of connection;
and day is a vastness,
which does not fit into narrow mind
of newspaper worms.

why should I stop?
the road passes through the capillaries of life,
the quality of the environment
in the ship of the uterus of the moon
will kill the corrupt cells.
and in the chemical space after sunrise
there is only sound,
sound that will attract the particles of time.
why should I stop?

what can a swamp be?
what can a swamp be but the spawning ground
of corrupt insects?
swollen corpses scrawl the morgue’s thoughts,
the unmanly one has hidden
his lack of manliness in blackness,
and the bug… ah,
when the bug talks,
why should I stop?
Cooperation of lead letters is futile,
it will not save the lowly thought.
I am a descendant of the house of trees.
breathing stale air depresses me.
a bird which died advised me to
commit flight to memory.
the ultimate extent of powers is union,
joining with the bright principle of the sun
and pouring into the understanding of light.
it is natural for windmills to fall apart.

why should I stop?
I clasp to my breast
the unripe bunches of wheat
and breastfeed them

sound, sound, only sound,
the sound of the limpid wishes
of water to flow,
the sound of the falling of star light
on the wall of earth’s femininity
the sound of the binding of meaning’s sperm
and the expansion of the shared mind of love.
sound, sound, sound,
only sound remains.

in the land of dwarfs,
the criteria of comparison
have always traveled in the orbit of zero.
why should I stop?
I obey the four elements;
and the job of drawing up
the constitution of my heart
is not the business
of the local government of the blind.

what is the lengthy whimpering wildness
in animals sexual organs to me?
what to me is the worm’s humble movement
In its fleshy vacuum?
the bleeding ancestry of flowers
has committed me to life.
are you familiar with the bleeding
ancestry of the flowers?

Forough Farrokhzad was born in Tehran into a middle class family of seven children. She attended public schools through the ninth grade, thereafter received some training in sewing and painting, and married when she was seventeen. Her only child, the boy addressed in “A Poem for you,” was born a year later. Within less than two years after that, her marriage failed, and Farrokhzad relinquished her son to her ex-husband’s family in order to pursue her calling in poetry and independent life style. She clearly voices her feelings in the mid-1950s about conventional marriage, the plight of women in Iran, and her own situation as a wife and mother no longer able to live a conventional life in such poems as “The Captive,” “The Wedding Band,” “Call to Arms,” and “To My Sister.”

As a divorcee poet in Tehran, Farrokhzad attracted much attention and considerable disapproval. She had several short lived relationships with men-“The Sin” describes one of them,–, found some respite in a nine-month trip to Europe, and in 1958 met Ebrahim Golestan (b. 1922), a controversial film-maker and writer with whom she established a relationship that lasted until her death in an automobile accident at thirty-two years of age in February 1967.

Iranian Culture (A Persianist View), Michael C. Hillmann (translator, editor) page. From an Interview by Farideh of Larissa Shmailo (the translator), p 149

Dear Farideh:

Forrokhzad’s imagery is strong and uncompromising. I hear this poem aloud, spoken with force: “Why should I stop?” the poet queries, when around her is sound, the capillaries and cells and sperm become music in verse. Proclaiming “the bleeding ancestry of flowers,” the poet takes on the entire natural world and the cosmos, “shining planets” and the “uterus “of the moon and the human body. We follow her invitation to the motion of the horizon and the dead bird which taught her flight. Birds, worms, and “day is a vastness.”-this poem awakens us to the splendor of the variegated universe. This is an exciting voice which should not have been stopped at such an early age. Why should it have stopped?

Thanks so much for sharing!

Love,
Larissa

Here too Wendy Varaman’s interview with of Farideh:

When I first encountered the poems of Iranian poet Forough Farrokhzad, I immediately thought of Sylvia Plath.

Here, for example, are the opening lines of “Let us believe in the beginning of the cold season” (trans., Michael C. Hillmann):

And this is I
a woman alone
at the threshold of a cold season
at the beginning of understanding
the polluted existence of the earth
and the simple and sad pessimism of the sky
and the incapacity of these concrete hands.

To what extent do you think it is useful to link these two women, both of whom died tragically in their early ۳۰’s during the cold month of February, each apparently still at the mercy of love and in a white-hot fervor of writing? Are women poets in Iran and the United States today more similar to each other or more different?

Farideh Hassanzadeh-Mostafavi:

Even Death in a cold season and at the peak of Forough’s creativity is not a good reason to find much resemblance between these two women poets. Sylvia killed herself because she was suffering from the betrayal of her husband. She was a faithful wife and a mother in love with her children. Forough left her husband and her little son to find her fate and mate in poetry. Regrettably, feminists and antireligious people in Iran and overseas, try to introduce Forough as a victim of a patriarchal religious society. It is not true. They claim she was forced by her father to marry in her teens, but now everybody knows that she threatened her parents to commit suicide if they don’t let her marry the man she loved. They introduce her husband as a dogmatic man who didn’t let Forough write poetry and deprived her from her right as a mother to see her son.

Forough’s letters to her husband, published thirty years after her death by her son, prove that even after divorce she was deeply supported by her kind, generous, and loyal husband who never married again and devoted all his life to their son. He was himself a writer and painter.

As for her poetry, Forough s poems could make themselves free from personal problems and pay attention to the world around her, while Sylvia Plath’s poems speak of “self,” even when she writes about others. “Lack of love” for Forough, was a universal wound, not a personal pain:

And my wounds are all the wounds of love
I have piloted this wondering island
Through raging tempests and volcanoes
And disintegration was the secret of that unique being
Each little particle of which gave birth to the sun

I see more resemblance between Forough and Russian poet Marina Tsvetaeva. Both women were more loyal to love than to the men of their life, and both of them were more devoted to the truth of poetry than to the reality of life. Yet let me admit that if Iran has one Forough Farrokhzad, America has many, many, many “Forough Farrokhzads.” As a translator of women’s poetry and world poetry, I can attest that North America and Latin America have the best women poets of the world” (Wendy Varaman)

**********************************************

To which I can add:


A photograph of Farrokhzad

Thank you Farideh. I also like that photo on the cover of the DVD (her poetry read aloud).

I own another book of her poetry, Let Us Believe in the Beginning of the Cold Season, introduced and chosen and translated by Elizabeth Gray, Jr (ISBN 978-0-8112-3165-7)

This slender book contains a short life of the poet who died so young: Farrokhzad had a difficult life; she was brave and took off from conventional ways and traveled and wrote and published and made films and lived intensely at the same time as she must have been strapped for money and subject to lots of abuse in the media of her country. I can understand the content better om the book I own. I am thinking the tradition of being so inexplicit comes from inhibition, a desire not to let your private life be vulnerable to ugly public arenas, especially when you are a woman

Honestly, I have trouble understanding such allusive poetry where we are given metaphoric images but they have little concrete explanation or referents. Farideh, I am wondering if there is a tradition for this kind of imagery but I can think of “middle east” (I don’t have the right word for it) poetry where the referent is obvious, e.g., Constantine Cavafy (a male Greek poet). I also understand the content in general of the book I own. I am thinking the tradition of being so inexplicit comes from inhibition, a desire not to let your private life be vulnerable to ugly public arenas, especially when you are a woman. Perhaps candor and explicitness, which would make the poetry more accessible, understandable, might lead to a prison sentence or death.

Gray tells of her own education in the US at Stanford; that in the 1970s she learned Persian. Here’s her website where you are told all her credentials

Farideh replied that most of Farrokhzad’s poems were simple [in diction]; in her final days she was more than a poet: she became a thinker and philosopher, and her poetry departed from Iranian traditions.

Here is the poem from this volume which provides the volume’s title:

Let Us Believe in the Beginning of a Cold Season

And here I am
a lonely woman
at the threshold of a cold season
coming to understand the earth’s contamination
and the elemental, sad despair of the sky
and the impotence of these concrete hands.

Time passed,
time passed and the clock chimed four times,
it chimed four times.

Today is the first day of winter,
I know the secret of the seasons
and understand the moments well.

The savior is asleep in his grave
and earth, the kind acceptor, earth,
invites me to peace.

Perhaps those two young hands were true, those two young hands
buried below ¸in the never ending snow
And next year, when spring
sleeps with the sky beyond the window
and shoots thrust from her body
the green shoots of empty branches
will blossom O my dearest one, my dearest only one

Let us believe in the beginning of a cold season

Farrokhzad also painted; this is from the wikipedia website

A brief literary biography of Forough, Michael Hillmann’s A lonely woman: Forough Farrokhzad and her poetry, was published in 1987.[5] Farzaneh Milani’s work Veils and words: the emerging voices of Iranian women writers (1992) included a chapter about her. Abdolali Dastgheib, literary critic writer, published a critical review of Forough’s poems titled ‘The Little Mermaid’ (Farsi title پری کوچک دریا) (2006) in which he describes Forugh as a pioneer in modern Farsi poetry who symbolizes feminism in her work.[16] Nasser Saffarian has directed three documentaries about her life: The Mirror of the Soul (2000), The Green Cold (2003), and Summit of the Wave (2004), and Sholeh Wolpé has written a short biography of Farrokhzad’s life in “in: Selected Poems of Forugh Farrokhzad (2007).

Posted by Ellen

Read Full Post »

A autumn syllabus for reading Trollope’s Last Chronicle of Barset and Joanna Trollope’s sequels at OLLI at Mason: Barsetshire Then & Now

For a course at the Oscher LifeLong Learning Institute at George Mason University
Day: Thursday afternoons, 2:15 to 3:40 pm,
F407: Two Trollopes: Anthony and Joanna: The Last Chronicle of Barset and The Rector’s Wife
8 sessions at Tallwood, T-3, 4210 Roberts Road, Fairfax, Va 22032
Dr Ellen Moody

Description of Course:

We’ll read Anthony Trollope’s The Last Chronicle of Barset, the last or 6th Barsetshire novel, one of his many masterpieces, once seen as his signature book. I’ve read with OLLI classes the first four; there is no need to read these, but we’ll discuss them to start with (the one just before is The Small House at Allington). His indirect descendent, Joanna Trollope, has recreated the central story or pair of characters, the Rev Josiah and Mary Crawley of the Last Chronicle in her Anna and Peter Bouverie in The Rector’s Wife in contemporary terms, which we’ll read and discuss in the last two weeks, together with her The Choir, a contemporary re-creation of the church politics and whole mise-en-scene of the Barsetshire series in general.

Required & Suggested Books:

Trollope, Anthony. The Last Chronicle of Barset, ed., introd, notes. Helen Small. NY: OxfordUP, 20011. Or
—————————————–——————————–, ed., introd, notes Sophie Gilmartin. NY: Penguin Classics, 2002. The Oxford edition is better because it has 2 appendices; one has Trollope’s Introduction to the Barsetshire, written after he finished; and the other very readable about church, class, religious politics in the era.
There is a readily available relatively inexpensive audio-recording of the novel read by Timothy West; an earlier one by Simon Vance. West’s more genial ironic voice is the one many people say they prefer.
Trollope, Joanna. The Rector’s Wife. 1991: rpt London: Bloomsbury, Black Swan book, 1997. Any edition of this book will do.
—————-. The Choir. NY: Random House, 1988. Any edition of this book will do too. We may not read this as a group, but I will discuss it.
There are also readily available relatively inexpensive audio-recordings of The Rector’s Wife and The Choir as single disk MP3s, read aloud by Nadia May for Audiobook.


Trollope’s own mapping of Barsetshire

Format: The class will be a mix of informal lecture and group discussion. You don’t have to follow the specific chapters as I’ve laid them out; I divide the books to help you read them, and so we can in class be more or less in the same section of the book. This part of the syllabus depends on our class discussions and we can adjust it. Please read ahead the first nine chapters.

Sept 22: 1st session: Introduction: Trollope’s life and career. The Barchester novels. LCB, Chs 10-19

Sept 29: 2nd: LCB, Chs 20-28
Oct 6: 3rd: LCB, Chs 29-39

Oct 13: 4th LCB, Chs 40-51
Oct 20: 5th: LCB, Chs 52-63
Oct 27: 6th: LCB, Chs 64-75
Nov 3: 7th: LCB, Chs 76-84
Nov 10: 8th:  Joanna Trollope’s The Rector’s Wife & LCB; what is omitted from this feminist reading?. 
Nov 17: 9th: Trollope’s The Choir. Trollope and Barsetshire today.

Suggested supplementary reading & film adaptations aka the best life-writing, a marvelous handbook & remarkable serials:

Anthony Trollope, An Autobiography and Other Writings, ed, introd., notes Nicholas Shrimpton. NY: Oxford Classics, 2014
—————-. “A Walk in the Woods,” online on my website: http://www.jimandellen.org/trollope/nonfiction.WalkWood.html
Joanna Trollope: Her official website
Gerould, Winifred Gregory and James Thayer Gerould. A Guide to Trollope: An Index to the Characters and Places, and Digests of the Plots, in All of Trollope’s Works. 1948: rpt Princeton: Princeton UP, 1987 (a paperback)
The Rector’s Wife, 4 part 1994 British serial (Masterpiece Theatre, with Lindsay Duncan, Jonathan Coy); The Choir, 5 part 1996 British serial (also Masterpiece Theater, with Jane Ascher, James Fox) — the first available as a DVD to be rented at Netflix, the second listed but in fact hard to find in the US


Lindsay Duncan as Anna Bouverie, the Mary Crawford character, first seen trying to make money by translating German texts (Rector’s Wife)


Boys’ choir taught by organ-master Nicholas Farrell as Leo Beckford (The Choir)

Recommended outside reading and viewing:

Aschkenasy, Nehanna. Eve’s Journey: Feminine Images in Hebraic Literary Tradition. Pennsylvania: Univ of Pennsylvania Press, 1986. Also Woman at the Window: Biblical Tales of Oppression and Escape. Detroit: Wayne State Univ Press, 1998.
Barchester Towers. Dir Giles Forster. Scripted Alan Plater. Perf. Donald Pleasance, Nigel Hawthorne, Alan Rickman, Geraldine McEwan, Susan Hampshire, Clive Swift, Janet Maw, Barbara Flynn, Angela Pleasance (among others). BBC 1983.
Bareham, Tony, ed. Trollope: The Barsetshire Novels: A Casebook. London: Macmillan Press, 1983.
Barnet, Victoria, “A review a The Rector’s Wife,” Christian Century, 112:2 (1995):60-63.
Doctor Thorne. Dir. Naill McCormick. Scripted Jerome Fellowes. Perf. Tom Hollander, Stephanie Martini, Ian McShane, Harry Richardson, Richard McCabe, Phoebe Nicholls, Rebecca Front, Edward Franklin, Janine Duvitsky (among others) ITV, 2015
Gates, Barbara. Victorian Suicide: Mad Crimes & Sad Histories. Princeton UP, 1998. Very readable.
Hennedy, Hugh L. Unity in Barsetshire. The Hague: Mouton, 1971. I recommend this readable, sensible and subtle book
Jeffreys, Sheila. The Spinster and her Enemies: Feminism and Sexuality, 1880-1930. 1985; Queen Margaret Univ College, Australia: Spinifex, 1997.
Mill, John Stuart, The Subjection of Women. Broadview Press, 2000. Online at: https://ebooks.adelaide.edu.au/m/mill/john_stuart/m645s/
Rigby, Sarah. “Making Lemonade,” London Review of Books, 17:11 (8 June 1995): 31-32. A defense of Joanna Trollope’s novels.
Robbins, Frank E. “Chronology and History in Trollope’s Barset and Parliamentary Novels,” Nineteenth Century Fiction, 5:4 (March 1951):303-16.
Snow, C. P. Trollope: An Illustrated Biography NY: New Amsterdam Books, 1975. A fairly short well written biography, profuse with illustrations and a concise description of Trollope’s centrally appealing artistic techniques.
Steinbach, Susie. Understanding The Victorians: Culture and Society in 19th century Britain. London: Routledge, 2012.
Trollope, Joanna. Her official website. A selection: Other People’s Children, Next of Kin, Best of Friends.
Vicinus, Martha. Independent women: Work and Community for Single Women, 1850-1930. Virago, 1985. See my summary and analysis: https://ellenandjim.wordpress.com/2019/01/11/martha-vicinuss-independent-women-work-community-for-single-women-1850-1930/


Arthur Arthur Frazer, “It’s Dogged as Does It” (early illustration for Last Chronicle of Barset)


Artemisia Gentileschi, Jael and Sisera: in one subplot an artist paints a rich young heiress as Jael

Read Full Post »

Older Posts »