By way of Richard III: A post-modern praise of Josephine Tey’s Daughter of Time & the film The Lost King

Truth is the daughter of time, not authority — Francis Bacon

A very enjoyable film I saw this afternoon! The Lost King, an account of Philippa Langley’s successful push to get many authorities to dig up Richard III’s remains in a parking lot near Leicester Cathedral. Also an unusual, actually strange mystery book also about Richard III (did not kill nephews is the foregone conclusion) which consists of a detective scrutinizing types of history writing in bed. I describe the real merits of the book and defend the film against its now legion of detractors (lamenting what a shame such a good film should be so marred …) all the while discussing R3 too.

Dear Friends and readers,

Over the past month I’ve been reading on and off a curious and strange or unusually written mystery story, The Daughter of Time by Josephine Tey (one of the two pseudonyms of Elizabeth MacKintosh)

The above one of its many covers (having been published in many editions) captures the action and (for me) what’s central to the interest of the book: its self-reflexivity and presentations of different ways of telling supposedly truthful history in at first a playful way. The way the story is for about half the tale conducted. The level of language in which the book is written feels very simple but not the thoughts implied inside Alan Grant’s mind nor his and Tey’s narrator’s descriptions and imitations of kinds of history books. I chose this book as one of those I’d read for a planned course I’d teach in mystery-thriller-detective stories by women: see my A Tangent I cannot Resist: Women’s Detective Stories

The story is that Grant is a policeman-detective from Scotland Yard who has been badly hurt chasing a criminal (down a manhole?). He is bored in the hospital and looking for something to do. He is drawn towards Renaissance and Tudor history and after canvasing several fascinating figures (all women, Lucrezia Borgia, Elizabeth Tudor versus Mary Stuart), lands on the unsolved (as he sees it) mystery of of who killed the two young sons of Elizabeth Woodville by Edward IV — heirs to the throne upon his death. This is an old problem. As he puzzles this out, with main candidates being at first (but not for very long) Richard III or Henry VII (who took over the throne after Richard III was killed); we go through the whole Plantagenet York group (Richard Plantagenet, Duke of York and wife, their grown sons, grandsons, various wives), not omitting the Lancastrians (Beaufort, Duke of Somerset, Margaret of Anjou &c).

Tey’s book’s story is told through characters, his friends, bringing him books of different types — each of which gives Josephine Tey and opportunity to imitate it — first silly history offered to children with child-like motives and pictures, all personalities, and then the opposite, fat tomes of small print where only large abstract causes and realities are discussed (hardly personalities), then one of his historical fiction-romances centered on Cecilly Neville, Duchess of York (wife of the above Plantagenet), entitled The Rose of Raby said to be by Evelyn Paine-Ellis (typical pseudonym down to not allowing the first name to be narrowly gendered). That’s the kind of title Philippa Gregory might give a book; in fact these kinds of books can be better than one thinks — as Tey through Grant implies. And then he gets to the “sainted” Thomas More’s “much respected” life of Richard of Gloucester. The fun is comparing the different kinds of truths and un-truths.


Sally Hawkins again, this time as Eleanor, Duchess of Gloucester, wife to the Duke Humphrey (Hugh Bonneville) — from The Hollow Crown

But you have to know the history to enjoy this kind of thing — partly because otherwise you would get immersed in notes at the book thick with names and differing explanations. Not entirely by chance I just happened to be re-watching the three Hollow Crown plays, TV productions made up of selections from Shakespeare’s three Henry VI plays and most of Richard III, here called The Wars of the Roses — a really excellent close and yet accessible rendition, often shot on location. And I do know this history from previous reading and watching of costume drama, and at one time deciding to do my graduate work in the early modern period. I also happened to have been reading a book by Stephen Greenblatt called The Tyrant where he argues that one can read Shakespeare to learn about politics when a political order is falling apart. The Hollow Crown focuses on the Joan of Arc material in Shakespeare; Greenblatt focuses on Jack Cade’s rebellion and it’s striking how many parallels there are with January 6th …. Shakespeare wrote dramatic forms of historical fiction. And it’s historical fiction I’m interested in for real — for a book say. That’s probably why I chose Tey’s books as one of my candidates to teach for a course in women writing detective stories. But I digress in several ways at once.

For me the book began to fall off towards the end when I could see its thrust was to defend a thesis begun around the time of Horace Walpole and become a fervently believed in “truth” by Ricardians (they are called), especially in The Richard III Society. It is a daring book to make it about a man reading in bed, but the matter for me not endlessly intriguing enough. Suffice to say I am not convinced and found a good deal of special pleading and strained emphases. And nowadays, since Richard’s hacked-away and curved skeleton (he has scoliosis it is now felt) was found and re-buried in pomp, there has been a great deal of push back against the Ricardians, e.g., Tim Thornton, Jennifer Ouellette, “New Evidence Richard murdered his the princes in the tower.”; on the other hand, there’s The Vilification of Richard III by Vanessa Hatton.

One could go on very easily to many more essays on various POVs and the many involved characters/people. But I want tonight to again keep my promise to keep these blogs shorter and here dwell on a mostly upbeat film that just delighted me this afternoon, The Lost King, based on the life, character and books by and about Philippa Langley, the amateur historian, archeaologist and fervent fan of Richard III, who was the driving force responsible for digging up the remains of Richard III from a car park not far from Leicester Cathedral.

*****************************************************

Philippa standing up to Richard Buckley who does not want to dig in Trench 1 (where she thinks and it turns out Richard III’s remains are)

I am now prevented from praising it as strongly as I want to because in the spirit of all previous authorities like Thomas More, a new authority, the University of Leicester, and the central people (e.g., Richard Buckley, played in the film by Mark Addy) there who worked with or for, or ultimately dominated over Langley has come down hard against and pervasively complained loudly that the film falsifies their role. They name several untruths, like Buckley had just been unfunded by the university when Langley came to him with her fervent faith, like Richard Taylor (played by Lee Ingleby), a deputy registrar, who is presented as at first obstructing and in the end unfairly marginalizing and taking credit from Philippa — there is a list of these, as doubtless one can do for many a biopic (among them, Spike Lee’s epic heroic Malcolm X). The film, we are told, underplays the number of women involved. It seems most, maybe nearly all of the major news outlets is carrying this slant on the film, with strong laments that now we cannot enjoy it as we would have, were it not so marred: “Cracking film totally tainted,”Legal action likely,”, from the University, “Setting the Record straight,”, and “Sally saves the day.” Who can like a film that defames real living people who meant very well?


Deep fantasy

I began to wonder if Steve Coogan has enemies (joke alert); he indirectly defended his film in one of the videos released showing the principals doing promotional shots as about a “humble ordinary person” challenging authorities; she is conceived as a disabled woman (with ME) whose first identification with Richard III comes from her having been demoted because she cannot do the things others can; we see her husband is living with another woman when the movie begins — as the trajectory of her success moves on, he moves back and begins to support her. She starts out as fitting with misfits (the way the Richard III society members are at first presented). This is a common role for Hawkins — she was a nearly hysterical Anne Elliot, twisted with grief, rejection, isolation, put-upon, underdog (parallel with Fanny Price) — I loved it myself.

Here, as in those Austen heroines, but not so poignantly, she wins out, almost, and in the academic world, archaeological or historical-literay in my experience, those w/o titles, the right school and “mentors” behind them are erased, at best condescended to. My instincts and 27 and more years of experience of university people lead me to distrust their account however in what can be documented theirs might win out in a court of law. I can see from wikipedia and the accounts of Langley’s publications and networking, she is far more middle class, self-assertive and altogether entrepreneurial – which would make sense. Philippa Langley have had to be to have gotten various people to dig up the parking lot. The film exaggerated at both ends — as well as providing her with a (as the actor called the ghost king) an imaginary friend for support she desperately needed.


Richard III’s revenant (Harry Lloyd), imaginary supportive companion to Philippa Langley (our Sally)

So in order to praise the film if you are not to be disrespected you’ve got to cope these (ugly?) departures from truth; what interests me is other biopics have as many and yet are not attacked — The Lost King film-makers made the mistake of attacking an university whose presence in the world is not dependent on money but respect and reputation for integrity.

But I also think they are going after this film because they think they can — because Langley was/is an eccentric woman. The whole thesis that Richard III is this unfairly maligned king is very weak even if Thomas More was writing propaganda on behalf of the Tudors. So the way to write it up if you want to praise it is to begin there, an ironic parallel between R3 and Langley. Another is to take a post-modern stance: let us be sceptical of all assertions, and all individual certitudes, all of them slanted by self. There are several suggestions in the material on Richard III, The Daughter of Time and now this film that it was suspected for quite a time that the body-skeleton was in that vicinity so Langley’s thesis was not some wild dream no one ever thought of — all writing just now are all insisting that the very improbable event that Langley’s instinct the body was beneath an R for reserved was absolutely true. They are happy to give her full credit for that. So since no one is attacking that I wonder about that equally.


John Langley (Steve Coogan) and Philippa walking and (she) anxiously talking

It is a very enjoyable film. Beautifully filmed, buoyant with relief and release when Philippa is vindicated, Hawkins and Steve Coogan manage to convey a couple slowly coming together once again, and when we hear that hint that Benedict Cumberbatch Himself who played Richard III in The Hollow Crown) will be at the funeral ceremonies, just that needed thin frisson comes through.

Ellen

Renaissance Society of America, A Virtual conference (2): talks and sessions mostly on early modern women


Elizabeth of York (nee Woodville), married Henry VII), also a poet (1466-1503)

The 2 blogs together also tell the story of how 1) I had failed in my first attempt at an RSA, of an abortive 2nd attempt, that I would not go when Jim wanted to go to Florence this way in 2002 or so; and how I regret I said no. And now 2) on this 4th attempt how I was finally able to participate, experienced joy, and have new books to read with innovative outlooks, and new perspectives to write more papers on Anne Finch’s poetry out of…

Friends and readers,

Nearly three weeks ago now I wrote a first report of two on some panels I listened to in the recent virtual RSA conference. I summarized and discussed papers from two panels: Women Leaders and Their Political Behavior, Reworking Literary Representations of Women’s Bodies and Voice. I ended on the lyrical poetry of Anne Finch which had been made more understandable and interesting placing it in Renaissance women’s traditions. Keeping my theme of women’s lives and fashions, women’s writing, and looks, this evening I’ll cover Virgins, Vixens, and Victims: Sexuality and the Public Image of the Tudor Queens; Women’s Fashions, looks, and lives; Dance, Gender and Sexuality. Women on the Early Modern Stage; Women involved with Politics and Literature, and end on Creative Approaches to (telling the) Lives of Early Modern Women.

*********************************************************


Sofonisba Anguissola, The Chess Game (left to right, Lucia, Europa, Minerva Anguissola, 1555)

On Friday, between 10:30 and 12:00 I attended the session called Women’s Fashions, Looks and Lives. The moderator was Annett Richter, a musicologist and art historian. Cristina Vallaro, who teaches at the Catholic University of the Sacred Heart in Milan, whose areas are Englsh literature, early modern history, Elizabeth I’s poetry (which she appears to have translated into Italian). Her paper summarized the typical moral and religious tracts of the era which inveighed against vanity, and immoral excess, and produced rhetoric on behalf of the sumptuary laws. Homilies against over-fabulous dress for aristocratic women; only inner beauty matters &c. The serious or real point of some of this was to enable the upper class to emerge as a distinct group from everyone else. There were punishments on the books but these were never followed. There were no means to enforce these social codes. Jenny Jihyn Jeong, a graduate student from the University of Wisconsin-Madison, discussed how the Virgin Mary has been represented, and her talk turned out to be an examination of how whiteness was seen as central to ideal beauty in many parts of Europe. The Virgin Mark was also imagined as having pink cheeks; reading more widely and carefully you find that a “wheatish” color begins to be attributed to Mary in the 8th and 9th centuries; she is said to have golden eyes, blonde hair and be of “medium height.” The humoral theory influenced these descriptions, and patriarchal myths of how a male comes to be born as opposed to a female. When we look at mythology, at paintings that are famous (e.g., Botticelli’s La Primavera) we find the same physical characteristics.

What was interesting was the talk we had afterwards. I said struck me is how little we learn about women’s dress in any of these sermons. What they actually wore, their feelings, what they looked like hardly is written down. The women in attendance agreed and we had quite a session about actual 16th century clothing, cosmetics (some of these were poisonous). There appears to have been a back-and-forth use of costumes found in theaters and in courts: the actresses and aristocratic women borrowed one another’s things. We also talked of the Italian women painters of this era and what their self-portraits show (see above, Sofonisba Anguissola, The Chess Game). The problem is how do you recover the real past from such a silence; even when women write, they are so careful to be guarded, and they hardly write anything at all which could hurt them. What is the middle height? Was thinness an ideal or a look of fecundity? The women don’t think to describe themselves, or how they got their clothes in ways that enable us to reach them — partly there is little opportunity to write letters secure your letter will reach its destination. One good book to turn to on clothing in the era is by Peter Stallybrass and Rosalind Jones, Renaissance Clothes and the Materials of Memory.

***************************************

From 12:30 to 2 pm, a panel organized by Emily Winerock who is part of a Shakespeare and Dance Project. The moderator was Meira Goldberg, from the Fashion Institute of Technology, CUNY. Lyndsay McCullough of the Royal Shakespeare Company described the natures of the dances, the patterns, how these were seen and understood. She suggested we (contemporaries, 20th to 21st century) see dance as movement, expressive rhythmic movements, which include skipping, turning, stepping; the early modern view was to look at dance in stillness, to judge it in terms of self-control and discipline of the body. Lessons were valued as giving women and men poise that signified class and status. People wanted to show how good was their coordination, balance. People saw the dances as showing your good memory (from learning the patterns) and showing you civility and ethics. The people participating saw themselves as statuary; they wore headdresses to increase their height, corsets to narrow their figures. The richer the group the more exaggerated their uses of gold, silver, with attempts at imitating or giving an illusion of nudity. Again static imagery was what they had to look at. No videos. In the English masques we find iconography which links royal people to classical precedents, imperialistic and heroic imagery was preferred for men. For women the steps she could take were severely limited: no soaring allowed.


Strange Footing: Poetic Form and Dance in Late Middle Ages by Seeta Chaganti was described and recommended as a central place to begin a study of dance in this era

By contrast, Melinda Gough, a profession of English Cultural Studies at McMaster University (Ontario), emphasized the kinetic nature of these dances. She spoke of a carnival atmosphere. She talked of ballets where allegory could project domestic sexuality, or voice ugly military-based threats (they will kill all slaves if they don’t get their way on this or that). She found national imageries and archetypes jostling with one another; a strong eroticism, a cross-casting. We can see in one that Louis XIII was angered at his wife’s miscarriage; that the queen in turn offered up abject sexuality to him; honeyed flattery knows no limits. Another specifically pushed Henrietta Maria forward to Charles I’s attention. People have suggested some of these ballets question absolute monarchy; the masque upholds everyone’s dignity.

Emily Winerock discussed a specific playwright, Richard Broome, and his plays; one she detailed seems to have been called The Court Beggar and the late Lancashire Witches. She discussed how a specific character is shown as marginalized; this play assumes the female characters’ guilt. The witches (seen as projecting strangeness) are accused of wanting to destroy a well ordered community; the music had an upbeat tempo, dances were merry. Brome’s plays include satires on the court where dance is seen as a form of madness. The hero notices he is dancing all alone and all hitherto around him have “vanished.” He comments: “Never was I in such a wilderness.” The text is meant as jokery but also as a grave performance.


From the earlier part of the 18th century: Elizabeth Pope Young (1735-9 – 1797), Countess Hortensia in Jephson’s Countess of Narbonne

I very briefly attended the last 20 minutes of Women on the Early Modern Stage (on at the same time as the above). I had missed the papers and was hearing general talk. From my own studies on actresses (see a review I wrote of an important book by Felicity Nussbaum; see my blogs on individuals and the topic in general) was not at all surprised to be told that in the early modern period there were attempts made to control an actress’s movements; the furniture they could use was strictly controlled; they were labelled whores while given the parts of queens, duchess and noble women to play. The attempts made to raise their status, physical attacks made on wife-and-husband pairs; a woman who played Medea was mentioned and how she was regarded. Susannah Xaver talked of murderous women characters on the stage and how they were presented with sexual slurs so as to prejudice the audience against them (even if presented somewhat sympathetically)

******************************************

The Politics and Literature in England Panel at 2:30-:400 pm was moderated by Melissa Caldwell from Eastern Illinois University. Nikolina Hatton, of Ludwig-Macmillans University in Munich, discussed the fate of two women writers and their books: Hester Polter whose wrote poetry on the side of the Stuarts; she called Hester “a frantic loyalist; and writes violent poetry; Hutchinson (as is well known, and I’ve discussed in this blog) was on the side of Parliament and wrote a life of her husband, and much poetry. Old Testament typology is found in both women’s work. Hester made use of Biblical queens (Esther); Haman is a kind of Oliver Cromwell. Hutchinson takes philosophical themes from classical learning. But she takes no satisfaction for even the the time the Protectorate lasted; she and her husband saw this regime as tyrannical too. They disliked primogeniture; saw the world as unknowable, and face defeat: they cannot see how a true victory (of their values) could come about. The task is to remain faithful despite what you see about you.

Lanier Walker of the University of North Caroline at Chapel Hill gave a paper where she subtly brought out how documentary history may be ferreted out of Marlowe’s Edward II, and how history is understood in the play. It’s expressive of reality as well as literally what happened. She showed a complicated relationship between what happened and what is recorded and who has what power. Patrick Durrell of the University of Lausanne discussed Elyot’s The Governor as a humanist document using the figures of Damion and Pythias to teach boys about noble characters inside relationships. Last, Valentina Seria of the University of Pisa discussed Giordano Bruno in a paper called “A Path to Knowledge,” about how among his heterodox ideas was a concern over censorship and defense of freedom of speech. As we know, the Catholic Inquisition imprisoned, tortured and killed him.

*********************************************
The last panel I can report on occurred on Saturday between 10:30 and 12:00; I could not attend and instead watched it last night between 11:30 pm and 1 am in the morning. James B. Fitzmaurice was the moderator of “Creative Approaches to the Lives of Early Modern Women.” It was moving and uplifting. Prof Fitzmaurice is Emeritus from N. Arizona University but has been living in Sheffield, England, for the last 16 years. He writes screenplays based on the lives of early modern woman. He talked about an Anne Boleyn serial on Netflix, saying they made an outrageous use of modern slang language. I found the same to be true of Starz’s The Serpent Queen about Catherine de Medici.

Naomi Miller, at Smith College, whose books and essays I’ve read so often and have been of immense help to me talked about how she turned to writing novels, fictionalized biography in order to present Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, and her niece Mary, Lady Wroth with depth and truth. She has a novel out out about Herbert (Imperfect Alchemist) and will have one soon about Wroth (Stage Labyrinth). She talked of Emilia Lanier, a poet and supposed to be Shakespeare’s Dark Lady and the fierce later 17th century Anne Clifford. With Sara Jayne Steen (who was there) she has produced Authorizing Early Modern Women – through auto-fiction as well as other non-conventional ways. Erika Gaffrey, of Amsterdam University Press, talked of her blogging! Cordelia Beattie, from the University of Edinburgh, talked of her work on Alice Thornton, the early autobiographer. Emma Whipday of Newcastle University is at work on a play about a real servant, Cicely Lee, who was found pregnant and executed. She was accused of adultery with her master. Hers appears to have been a richly documented life. Alexandra G Bennett, of Northern Illinois University, is at work on a book on Catherine of Aragon, Emma Bergman, on the poet Sor Juana Ines de la Cruz. She is trying to address the woman’s religious feelings and her repression in ways that allow her poetry to open up more meaning about herself.


Norma West as Elizabeth of York meeting Henry VII (James Maxwell, Shadow of the Tower) — my creative approach to Renaissance women’s lives & art has always included historical romance and serial historically-based films and dramas

People who were not speakers and whose names I could not catch but who spoke of their work included Emily Whinroth, a dance historian, wanting to take (if I am not mistaken) Elizabeth of York (poet, wife of Henry VII Tudor) seriously. She was played by Norma West on a wonderful older serial on Henry VII, The Shadow of the Tower (aired on PBS in 1971) which I watched with fascination. A woman whose first name is Georgiana and whom I recognized from the Folger Shakespeare library talked about the Jane Anger by Talene Monahan about to be put before the public by the DC local Shakespeare Theater. Anger was a real woman who wrote an angry pamphlet.

The last paper I heard was one that had been presented on Thursday, on a panel on Women, Labor, and Plague, 12:30-2:00. Kathleen Miller of Queens University, Belfast, talked of how repressive constructions of reality and norms prevented printing presses from producing true statistics and stories about women’s behavior and actions and words during a time of plague.

*******************************************

And so the RSA ended for me last night, alas I thought appropriately. Though the faces and tones of the women speaking today were often hopeful, and certainly many are learned and appear to be getting good jobs where they can do useful teaching and writing, such was not the typical case in the early modern period, and today in the world there are many groups of people prepared by violence and whatever else it takes to drive all or the majority of women back to imprisonment, early death, imposed wretched failed existences once again.


Keeley Hawes as Elizabeth Woodville (an earlier Elizabeth who got entangled in this brutal ruthless Plantagenet family, presented as captivating Edward IV — this is another image that suggests the way I idealize early modern women (from the BBC series, The Hollow Crown, 2012)

When I went into the next room from this where I have my computer and got into bed to go to sleep with my two cats settling down around me I thought of all the years I spent in the Library of Congress and Folger reading and studying and gathering documents to do much more further work at home on women writers from Vittoria Colonna to Margaret Oliphant I felt I had seen some of my younger sisters who share my commitment today. I fell asleep feeling so glad that I had finally gotten to see, to listen to, and to talk with them.

****************************************************

This is the second of two blog reports. the first I wrote from a personal perspective telling how difficult I had found it to go to this scholar’s conference when I was a young graduate student and then (much harder yet) to return to go to a second when I had become an independent scholar, and thus did not know anyone. And how I refused to go to a third which took place in Florence about 10 years after that. I omitted in the description of the work and achievements I had had my translation of the sonnets of Vittoria Colonna and Veronica Gambara, a short Life of Gambara (Under the sign of Dido, a Widow), and reviews of writings on and by early modern Italian women because I finished these and put them here on the Net shortly after that third abortive attempt. Not to omit work on the political and personal life of Anne Murray, Lady Halkett, a spy and rescuer.

So now I’ve finally gone to Renaissance Society AGM even if “just” digitally, and want to add that I was personally so moved by the content of the papers I heard last time about women’s poetry, the representations of this poetry and their bodies, and last, ditto on their political behavior. This second set will be much shorter accounts of panels and papers where the explicit content of the research is not what gladdened me in this lonely “holiday” season so. It was the at times joyous attitude of mind of the speakers towards their work and one another; the prevailing attitude was one of relief, aspiration and inspiration. In the last session on Saturday particularly I was told about writing and projects that basically have little change of getting conventionally published but the people working on them derived such satisfaction from their work and had begun to write in other genres (screenplays, bio-fiction) and were reaching other people who care about this area of research and the women we find living like many of us under constraints in this previous Eurocentric world.


Lindsay Duncan as the aging Duchess of York realizing her beloved son is at risk of execution (also The Hollow Crown)

Ellen

Renaissance Society of America: A virtual conference, the first I’ve attended in many years … (1)


Artemisia Gentileschi (1593-1652) — self portrait of herself as a painter

Dear friends and readers,

Although I have only a few sessions to describe out of the many that the RSA presented online for a few days, that is, from November 30th, to December 1st, I want to record what I heard and participated in. The primary reason is in two of the sessions I heard ideas and information which will help me the next time I want to write and deliver at a conference a paper on Anne Finch. But I also want to record some sense of how wonderful in tone and content the conference seemed to me — and perhaps therefore will be of interest to others outside the early modern scholars who attended it.

***********************************************

I can no longer take stenography the way I once did, and spare my reader my attempts in other sessions than those on women studies which is the aspect of the Renaissance I’ve been most interested in. Here I do provide longer synopses because both of the panels taken together will provide me with a new perspective for a new paper on Anne Finch. These two panels are on Women Leaders and Their Political Behavior, and Reworking Literary Representations of Women’s Bodies and Voice. for the second blog I’ll be reviewing: the depiction of women in the era; dance, gender and sexuality; women on the stage, women during plague time, and creative approaches to telling the lives of women. For the second I will keep the synopses short, giving the gist of the talk and omitting details. I have enough material for two not overlong blog reports.

There were three presentations in the session on Women Leaders and their Political Behavior.


Elizabeth I when a princess (attributed to William Scrots, 1564)

Yafit Shachar talked about Elizabeth I, and how since she was a woman and ceaselessly regarded from the point of view of her literal woman’s body, during the early years of her reign she was under severe pressure to marry. Parliament made every attempt to exclude her from knowing about their talk on other issues! They regarded her refusal to marry as an attempt to ungender herself. Her female body was seen as a conduit for continuing the Tudor regime (and all the people in place staying in their places). At the same time a foreign man could potentially lead the country into wars. She responded in words by insisting they should see her body metaphysically (the queen’s two bodies) and that paradoxically her not marrying was their safety. She would protect the kingdom by bodily staying outside the world of matter. As time went on and she was not able to conceive, and her astute political behavior, especially during the threatened invasion by Spain, the pressure gave way.


An imagined statue for Anne Murray, Lady Halkett at Abbot House, Dunfermline — she was a spy!

Caroline Fish discussed the transterritorial power of Costanza Dora del Carretto, a widow. When her son died, and her grandson was still a young child, she was given the legal authority (power of attorney) to administer the family’s estates. Women were apparently usually disenfranchised, but she was very effective also in provisioning and maintained squadrons of ships (that included enslaved people working in the galleys). She also appointed governors wisely. Andrea Bergaz discussed Anna Colonna, a marquise (first in Madrid?). During her seven years in Vienna she initiated and ran public mostly musical events at court, became an active patron of the arts. The idea was to show how a woman could use the spaces of allowed sociability to contribute to the arts. There was much interesting general talk from inferences the speakers made from their material; among the most interesting to me was the assertion that women did act as spies far more than we realize (lacking documents).

There were three presentations on Reworking Literary Representations of Women’s Bodies and Voices, and one respondent (Anne Larsen).

Giulia Andreoni spoke of how women’s association with elements of nature, specifically trees, enabled women to assert their identities. Her main stories were derived from Tasso’s Jerusalem Delivered and Ovid’s Metamorphosis. We see heroines dress up as shepherds, mark up trees which become a kind of containing vessel for the female characters’ bodies (women turn into trees to escape rape). Trees protect the women, are pleasant places to dwell in, and become the woman’s tomb after she dies. She showed illustrations of pregnant trees, trees with female imagery. Some of the women are sorceresses whom the impassive hero refuses to pity. Julia Varesewski told of the mother daughter team Madeleine (1520-87) and Catherine des Roches (1542-87). They wrote within Renaissance poetic genres, e.g., the blazon. The poetry they produce is lyrical, ecstatic, erotic (women are touching, touchable) and their virtue is never questioned. In one story the women behave reciprocally and restore one another’s health and beauty. They adapted a literary tradition from men and made it serve a community of women. The style fits the kind of writing Helene Cixous describes as l’ecriture-femme and very aggressively through women’s collaboration. The mother and daughter invented a textual space within which women were seen to converse and live.


A modern Echo and Narcissus (David Revoy) — the early modern & beautiful Victorian ones might be taken for or responded to as soft-core porn and Revoy has imagined the relationship between these two: the man loving his image, the woman compelled to hang on his every gesture or sound …

Nancy Frelick discussed male and female writers of the French Renaissance (Louise Labe, Marguerite de Navarre), their motives for writing and the reception of their work. She dwelt especially on the figure of the disembodied echo. Echo stands for the sorry state of a desiring subject or poetic persona where women repeat male forms: Echo was cursed and could repeat only the last sounds she hears; she haunts places and then dissolves away. Her predicament can be read as women’s powerlessness, but also make visible or felt a poignant poetic inner struggle, a divided self. She quoted playful poetry; and a critic talking about male poets as capable of inspiring stones (Orpheus?). She went through poems by men, e.g., Donne, and then went on to the Des Roches women, showing the daughter using this figure to echo her mother’s voice with a sense of deference and respect. They were creating a poetry of mutual support which gained prestige. There were contests as to who was a muse, seeking immortality, but they turned back to Sappho. The daughter stayed single, so she does not become someone’s property and does not support the patriarchy. And they get away with their subversion. In a poem called “Echo” (1586) in response forms the characters show how to find comfort; in a poem of a Sybil reads, writes and is simply herself. Frelick argues the figure of Echo is multifaceted and used to evoke different aspects of subjectivity; Echo is not unidimensional.

In the talk afterwards the women talked of landscape poetry of the era where we see gender and concerns over environment mingle. One woman was much interested in Gaspara Stampa; another what women do with epic genres. I brought up how Anne Finch read Tasso (and Ovid too), translated Tasso, wrote poems on trees, and one on Echo, aligned herself for immortality with Sappho. It seemed to me their way of talking could give new perspectives to Anne’s so-called romantic lyrics by moving backwards to the early modern women poets. They spoke of a Tasso poem where trees were cut down, reminding me again of Finch. The tree is creative, alive, beauty in itself. They seemed to appreciate what I had to say.

So I bring forward from a blog I wrote in 2020, Finch’s poem to a “Fair Tree,” in an early form not in print (so it’s a text you will not read in the new standard edition), from one of the minor manuscripts:

Fair Tree! for thy delightfull shade
‘Tis just that some return be made;
Sure some return, is due from me
To thy cool shadows, and to thee.
When thou to birds doest shelter give,
Thou musick doest from them receive;
If Travellers beneath thee stay
‘Till storms have worn themselves away,
That time in praising thee, they spend
And thy protecting pow’r, commend.
The Shepheard here, from scorching freed,
Tunes to thy daancing leaves, his reed;
Whilst his lov’d nymph, in thanks bestows
Here flow’ry Chaplets on thy boughs.
Shall I then, only silent be,
And no return be made by me?
No, lett this wish upon thee waite,
And still to florish, be thy fate.
To future ages may’st thou stand
Untoutch’d by the rash workmans hand,
Till that large stock of sap is spent,
Which gives thy somers ornament;
Till the feirce winds, that vainly strive
To shock thy greatnesse, whilst alive,
Shall on thy lifelesse hour attend,
Prevent the axe, and grace thy end,
Their scatter’d strength together call,
And to the clouds proclaim thy fall,
Who then their evening dews, may spare
When thou no longer art their care,
But shalt, like Ancient Hero’s, burn,
And some bright hearth be made thy Urn.

Here it is, read aloud accompanied by “Epping Forest” from John Playford’s “The English Dancing Master 1670, 11th Edition,” the painting which emerges, “The Oak Tree”, is by Joseph Farrington, 1747-1821.

**********************************************************

My header includes the phrase “the first I’ve attended in many years.” In the later 1980s my husband wanting me to return to my Renaissance world, partly because I had embarked on a many year project to learn Italian and translate the poetry of Vittoria Colonna and Veronica Gambara, and continued during that decade to keep up reading about the early modern period, its poetry, drama, and doing research at the Folger Shakespeare Library an Library of Congress on my own. I was what’s called an Independent Scholar. He meant very well. He took care of our two children while I went. I had been writing reviews that were published in the Renaissance Quarterly by that time; I had gone to Renaissance sessions at the MLA and published a paper on Katherine Philips in Philological Quarterly. Well for me to go to that conference by myself was a disaster for me. I knew no one any more, and when I talked to a few people, I was greeted with silent stares. I will not tell the social faux pas I made; suffice to say I refused to go to another early modern conference for many years. The trauma of what had happened remained with me.

Then one year after I had returned to scholarship and conferences through my work on the 18th century and Austen after 1999 (2000 I published my first book, Trollope on the ‘Net), gone to and delivered a talk on Trollope in London at the Reform Club. Also gone to a Virginia Woolf session and then party at one MLA. Jim said we should go to Florence one April (during spring break). There was another early modern conference there. He thought we could have good time in that city during the times I was not at the conference. I now feel very bad that I refused to go to an early modern conference in Florence in 1998 or so. He never went to Florence and is now dead and will never go. I now realize what I should have done is ask him to come with me to the conference proper (we could have paid) and I would have recovered. Rien à faire. Irretrievable.


Antonio Canaletto (1867-1786), Northumberland House

I just got off a zoom where I told friends how getting on the Internet in 1995 had transformed my life beyond what I’ve written above: it had enabled me to make friends without having to cross official thresholds: I began by writing on listservs, and that eventually brought me friends, respect, an invitation to write my book, and to write reviews regularly, to attend small regional conferences. The pandemic caused events to occur online which I could never have gone to even with Jim. Online you are welcomed as the image of someone in a tile and if you behave conventionally, no one questions you.  For example, I’ve now attended two virtual Virginia Woolf conferences in isolated obscure places in the mid- and Northwest USA — and joined in during the talks after the papers — I read and study Woolf a lot, have written a number of blogs on her here.

Come to our topic at hand: it was the second year of the pandemic and the RSA had its first virtual conference. I was brave enough to register, and tried to join in. I don’t know now why I didn’t manage but I found the site user-unfriendly, and managed at most to attend two sessions and gave up. Not this time. They have learned how to present the sessions and it’s now easy to get in and find things. I heard in the sessions that this year’s virtual conference had been set for Dublin, Ireland but now had added a virtual conference in November. People were lamenting they had decided to go virtual. I regret for them, they could not have the more fulfilling time they imagined (plus travel), but for me it was the first time since 1998 I was at an early modern conference, and for the first time successfully joined in.

So there we are. I broke the barrier at last. I finally also spoke during the talk afterwards in two of the sessions.

Ellen

Virtual Conferences, Lectures and Videos: the Brontes & Elisabeth Gaskell (1)


Portrait of Anne Bronte (Thornton, 1820 – Scarborough, 1849), Emily Bronte (Thornton, 1818 – Haworth, 1848) and Charlotte Bronte (Thornton, 1816 – Haworth, 1855), English writers.


Elizabeth Gaskell, late in life, a photograph

Dear friends and readers,

Over the past couple of months, while some of the new groups of people meeting about authors and books, have quickly returned on-line just about wholly (the JASNA AGM), others have wanted to stay partly online to gather in new people who could not have joined in where they require to travel wherever (the Trollope London Society) and still others have cautiously, stubbornly stayed wholly online (Sharp-l, Burney) or morphed into online experiences at the seeming end of the pandemic even now (National Book Festival in DC). The same pattern is seen in theaters, movies, concerts. Two organizations which have come to put themselves partly online are the people at Chawton, Elizabeth Gaskell House, and those at Haworth museum. So Austen, Gaskell and Bronte events have been still available to me (and I gather will be so still in the near future), and tonight I want to write of few that criss-crossed.

At the Gaskell House, they held an afternoon’s panel on Elizabeth Gaskell’s Life of Charlotte Bronte, where they brought in lecturers and people at Haworth; and another afternoon it was Gaskell and Scott (whose work, to tell the truth, was not very influential on Gaskell). Haworth hosted an all-day conference on Anne Bronte, which naturally brought in her sisters, Charlotte and Emily, and then Gaskell’s Life of Bronte, which book has helped shape the way we today regard the Bronte family, Charlotte especially. I attended a single lecture on a recent historical fiction-fantasy bringing together Austen and the Godwin and Shelley families — rather like Christa Wolf whose quietly beautiful No Place on Earth brings together as lovers an early 19th century German romantic male writer and woman poet.

I divide this material into two blogs, lest either blog become overlong. This one is on Gaskell’s Life of Bronte, the figure of the governess in Charlotte and Anne’s writing, and the Anne Bronte films. Part Two will be on Anne’s poetry (and Wordsworth and Blake), Agnes Grey, and The Tenant of Wildfell Hall.

I would like to start with Gaskell’s Life of Bronte as discussed at Gaskell House. Libby Tempest, Ann Dinsdale, Susan Dunne and Lucy Hanks were those discussing Gaskell and her biography of Charlotte Bronte and they cited Patsy Stoneman, “Such a life …, ” Bronte Studies 41:3 (2016):193-206. So five voices. As they begun and sounded defensive and apologetic, I worried they had fallen for the anti-feminist indifference to Gaskell’s biography, were going to attack on the grounds Gaskell was all wrong about the father’s eccentricities, harshnesses towards his wife, their mother, and some intimidating and bullying he used on them. They began with Gaskell’s comment after the storm of objections broke: “everyone who has been harmed by this book have complained,” about the scurrilous articles, but turned round to argue it’s one of the most important of the early great biographies, important especially because by a woman writer, by one, meaning to define that new term. Gaskell, they quoted, told the truth with all her heart and considerable intelligence and sensitivity based on three years of hard research and writing.

Susan Dunne answered the question, Why did Elizabeth take on this task. She had wanted to write a private memoir when she heard her friend had died from a miscarriage and serious bodily condition, but now almost everyone was dead and she felt such grief and a sense of betrayal, that she had not gone to visit Charlotte enough, that maybe she could have saved Charlotte’s life. Well she would save Charlotte’s reputation. Gaskell was seeking to explain away the attacks on the Bronte books, impossible to do as the motive was she was a woman and should not be writing this kind of book. It’s a book about, growing out of their friendship and identification as writers. Gaskell told of how the father would not give Charlotte money when she was younger as a means of control. He opposed her marriage to Nicholls. He said “Had I not been an eccentric person I am, how could my children have formed the way they did. He carried a pistol with him. Gaskell’s relationship with the father, Patrick, became complex; he and Nicholls (Charlotte’s husband) wanted Gaskell to write the book, and then were distressed at the libel suits. But he did tell Gaskell “you’ve never been an enemy of mine.” He was enormously proud of what his children had written. He would say “no quailing Mrs Gaskell, no drawing back.” And her book is fabulous, an immensely absorbing porous book.

Ann Dinsdale emphasized how Gaskell had such rich material to work with. She mentioned Kaye Shuttleworth had been instrumental in bringing Bronte and Gaskell together. She said Gaskell’s biography was “just ground-breaking; a brilliant use in it was the sense of a future to come in the earlier parts. To be sure, there are omissions: M. Heger,” the coping with profound disappointment. It is an inspired book.

Lucy Hanks talked about the manscript. Gaskell would normally create a fair copy after she wrote several drafts of pages; but now, pushed, she produced a messy, involved and disorganized piece. William, her husband, stepped in to offer more perspective. He helped also shape the material itself, thought for her of social pressures. She did mean to be diplomatic, wanted to harmonize the family POVs, and to “shoot down deeper than I can fathom” to reach deeper truths about all four Brontes and the father and aunt. Gaskell found Emily “very strange,” “selfish, egotistic.”  This remote sister was also “exacting.” Gaskell crossed out this sentence: “Her conduct was the very essence of stern selfishness.” Gaskell lived with an enlightened man, and could not easily understand a patriarchal male — very off-putting to see Bronte repress herself. She added that the biography is about how female identity has to be negotiated. A persona would be created by this biography — like one was created in Jane Eyre.

Elizabeth Gaskell liked to be in the center of a room, she liked to bring people together. The biography project was a prize and she was at first naive and optimistic. Volume the first she defended her friend. The second volume is far richer because it’s laden with Ellen Nussey’s letters, and Gaskell let Charlotte take over. She watched carefully for reactions to passages. Lucy thinks this biography changed women’s life-writing, changed the nature of biography, by bringing the person to life — she forgets Boswell did this first with Johnson, a male writer for a male writer too.

Libbey Tempest had the last remark: “without this book we’d know so little of the Brontes.”

*************************
A Bronte conference, mostly on Anne, September 4th, all day Saturday, BST


Vera Claythorne, a real governess in the era

Kathryn Hughes, one of the biographers, gave the first, a key-note speech. Her topic was “Anne Bronte, Working Woman.” She found it extraordinary that Anne lasted in this work for 5 years. The deep clashes between the governess and members of the family is really the governess and the mother, who (Hughes thought) had to live with a companion to help her, couldn’t do the job of mothering alone or much better. The governess for the mother (and father too) could become a site of insecurity and jealousy. The governess was ever suspect. She was doing job not called a job. She is given almost no salary, but rather “a home” (not hers at all). Hughes thought no one in most households wanted such a woman there; she made everyone uncomfortable. What Charlotte does is eroticize the governess; Jane Eyre becomes Rochester’s betrothed in a game of power (over what she shall wear for example). Governesses were not supposed to have lovers, and fair game to the male servants.

I felt Hughes was very sympathetic to these upper class families. She was justifying these people. I would say that Anne and then her brother needed the money from the two different sets of families:  Anne had a dreadful time with the first family: the children were selfish, mean, supported by parents. She was courageous to leave — she needed them to give her a character remember.  With the second family the wife’s behavior was disastrous for Branwell. This is a case where the woman had a little power (not enough) and so she scapegoated her servant. In both instances the employers treated the Brontes with contempt.


Tara Fitzgerald as Helen Graham painting out on the moor (The Tenant of Wildfell Hall, 1996 BBC, scripted David Nokes, Janet Baron)

In a talk entitled, “Anne Brontë in Film and Television,” Mateja Djedovic first gave a brief survey of all the many many films adapted from Charlotte’s Jane Eyre and Emily’s Wuthering Heights — by way of contrast, for thus far there have been three film adaptations of Anne’s books. There was a Spanish Agnes Grey, about which he appeared to know very little, but he was taken with both a 1968 BBC and the 1996 BBC remake. Christopher Fry, a much respected dramatist, wrote the script for the earlier film; it starred Bryan Marshall as Gilbert Markham (Marshall tended to play romantic period drama heroes), Corin Redgrave as Arthur Huntingdon, alcoholic, and Janet Munro as Helen Graham. I’ve never seen it. He said it was too faithful, but brought out the austere, and reserved feel of the book; we have a recluse who has revolted, she is escaping a pursuit, and there is quiet happy ending. The later one is much more sophisticated, bringing out the feminist themes of the novel, with Toby Stephens as Gilbert more sidelined (sensitive type) in favor of a remorseful, confusedly angry, yet self-tortured Huntington as played by Rupert Graves.

I thought Djedovic should have gone over the landscape, the camera work, the way the script does follow the involuted plot-design of the book. Yes it’s erotic, influenced by Andrew Davies – who,  however, uses this eroticism to support Anne’s own outlook against macho males and on behalf of teaching humane customs or norms.


Chloe Pirrie as Emily, Charlie Murphy as Anne, and Finn Atkins as Charlotte

He then mentioned there have been several biopics, with all three sisters but all focusing on Branwell and his alcoholism. He briefly talked of a 1979 French film; a 1973 TV serial, where Anne gets one episode as a working governess. The most recent was To Walk Invisible (2017), which stressed the difficulty of being a woman author, how they have to hide their gender, but it also allows a negative picture of Branwell as destroying their lives to dominate the story.

I’d call this biopic a profoundly intolerant movie, using male weakness to explain why the young women so suffered.  They suffered because the water they all drank was laden with filth and sickness. I’d too add it misrepresents the father as ineffectual when he was a strong and intelligent personality; Charlotte as mean, narrow, very hard, with Emily as more than a little strangely mad. In fact prejudiced and as to biographical content nil.  I grant it’s photographed beautifully and well-acted.

I look forward to writing of The Tenant as feminist, as gothic, as grim realism, of Anne Bronte herself as a whistleblower, and of her poetry as at times Wordsworthian (he influenced so many women writers, among them also Gaskell) and at times William Blake-like. Gaskell and Scott and once again an Austen sequel.


Anne Bronte as drawn by Charlotte

Ellen

Three more of my translated poems from Vittoria Colonna to be published


Vittorio DiMeglio — Ponte Vecchio in Florence

Dear friends and readers,

It’s been such a long time since the last selection or couple of poems translated by me from Vittora Colonna’s Amaro Lagrimar (Bitter Crying), as I call her immense sonnet sequence – the phrase taken from her first poem, “Scrivo sol per sfogar l’interna doglia” (Englished by me as “I write to vent the inward pain my heart”) that I’m going to announce this small publication here. A representative from John Wiley wrote me to ask permission for a number of my translated poems to be published in a large anthology they will be publishing, Gender in History: Global Perspectives, edited by Weiser-Hanks. The first scholarly biography of Colonna was written in German, and her complete oeuvre has been translated into German. The Germans and the French too (especially later 19th century Romantics) have been drawn to Colonna’s poetry. I admit I know little about it, but then I knew little about the two Master’s theses that have used my translation or the two festivals at which another few were read, or even the couple of other anthologies they have appeared in. Most of this some 20 years ago, for a couple of years after I put them online.

I am encouraged and chuffed because it’s a sign my poetry is still read. Jim (my late husband) had some software program where he kept track of how many hits different part of my website attracted and there was a time there was frequent interest in these poems, and also the poetry of Veronica Gambara, Colonna’s contemporary, and my brief portrait biography of Gambara and chapter on Colonna. Nowadays I think the interest that my website draws is towards the material on Anthony Trollope, Jane Austen, Anne Finch, and various individual papers, people, subjects (e.g., Poldark).

I spent nearly 20 years working on Colonna and Gambara and Anne Finch before I put my work on the Internet, and remain fascinated by translation (theory, practice, individual works) and in love with much of their poetry.  Now and again I’ve returned to Gambara.  For Anne  Finch I’ve worked more conventionally within academic conventions and parameters (see two blogs).  So anytime anyone contacts me on any of this, I feel my contribution is valued.

Here then are three of those chosen: the first of the sequence (this is common), a highly erotic one (ditto) and one connecting her to Michelangelo.

I write to vent the inward pain my heart
feeds upon–I seek nothing else–surely
no-one can think I mean to add to the
splendor this buried gladiator cast.

I am right to obey my urge to mourn;
though the thought I damage his fame hurts me,
I am leaving to other pens, wiser
heads the task of saving his name from death.

May rooted loyalty, love, and a weight
of sorrow, this anguish neither reason
nor time can lessen–excuse me to each of you.

Bitter crying, a song which is not sweet,
bleak sighs, a disquieted voice: I’ll boast
not of my style but of my suffering.

****************************

Like a ravenous bird who sees and hears
the whirr of his mother’s sheltering wings
as she descends, embraces, and feeds him,
who loves the food and her, and is happy

inside the nest, but frets too, consumed by
his yearning to follow and fly like her,
and so thanks her by singing such songs as
seem beyond the tongue’s power to release,

am I when God’s sun strengthens my heart with
a warm ray–like the lightning’s flash felt
and vanished before we have half-glimpsed it–

the pen moves, pushed by a surge of love from
within, and without realizing quite
what I’m saying, I write in praise of God

****************************

That which the human mind can comprehend
of eternal truths we can teach ourselves,
through long study, guided by rare insight,
I believe your soul has comprehended,

so it’s not that I mean to add a prop
or light to your massive near unique faith–
so obvious to anyone who learns
from your work that there is another world–

in offering you this image of Christ
offering his heart up to the spear as
he hangs on the cross to stream holy life

from His body to you, but because, Sir,
a more learned book was never opened–
this will give you your immortality.

**********************************

As I read over my poetry, I can see it is very beautiful, a true projection of the spirit and meaning of Colonna’s poems in appropriate modern English.

This is what I have to say about my choices and arrangements of the poems:

For Vittoria Colonna there are over 50 different manuscripts which contain sizable numbers of poems; there are considerable variants between individual texts and orderings. Unlike Alan Bullock who has taken what A. E. Housman calls an uncritical stance by choosing one copy text and mostly sticking to it — I have studied all the texts available to me, including the many studies and analsyses of Colonna’s poetry that have been published since 1538 and Ruscelli’s important first commentaries. I can here only refer the interested reader to the recent work of Tobia R. Toscana (Sonetti : in morte di Francesco Ferrante d’Avalos marchese di Pescara: edizione del ms. XIII.G.43 della Biblioteca nazionale di Napoli / Vittoria Colonna [1492-1547] (Milano: G. Mondadori, 1998) who has herself returned to the manuscripts, carefully examined Bullock’s tables and arguments together with new evidence and studies by Carlo Dionosotti and Danilo Romei (whose work on Colonna I have not been able to see); she concludes that Bullock’s edition is flawed by his decision to follow a single manuscript for the opening phase of Colonna’s poetry and is not substantiated by Tordi’s studies (as Bullock had simply assumed). I studied all the documents Tordi and Reumont had unearthed; referred myself to their texts for Vittoria’s life. I also used the newer studies (e.g., Carlo Ossola, Mila Mazzetti, Paolo Simoncelli, Massimo Firpo) placing Vittoria’s poetry in the context of evangelism and politics of her period and the poetry of her friends. In many cases I have followed Visconti: his texts are frequently exactly those of Bullock with different punctuation or grammar. In those cases where they are not, they are sometimes superior. When Bullock’s are more precise, more polished, I chose Bullock’s as my main copy text, but always kept Visconti in front of me. When Visconti has a “bad” text that clearly contain mistakes, I follow Bullock. Uniformly the first Italian line quoted at the top of my pages and in my index is from Bullock’s edition: this is for the convenience of the reader who may own Bullock’s 1982 edition.

I also arranged them for the first time. I divided the poems into those in which Vittoria is communing with herself; and those where she addresses herself to imagined others. For the first part, I followed a slow trajectory of emotion which can be discerned in the sequence from erotic enthrallment to disillusion, to a turning to God and after many struggles with despair, a conversion experience and some tranquillity and health. For the second I followed the discernable story of Vittoria’s life within her family, in public, and as a writer. I made it much easier for readers to find those poems which are directed to her friends and written in response to other poems by putting them in groups in accordance with their interlocutors. Her devotional meditative sequences are similarly arranged. Finally, Vittoria made several starts as a poet: all those poems which justify her sequence, which apologize for it, and are intended as prologue are placed first; those poems which show the early planning of the sequence, and are close literary imitations are placed just after her husband’s death. While my arrangment is subjective, the result of long reading and translating these poems and documents on Colonna’s life, I think it is makes sense of the relationships among the poems and between the poems and Vittoria Colonna’s life for the first time. I am convinced that the present disarrangement, the result of happenstance and mistake, is one of the reasons Colonna’s poetry is not more frequently read and not thought well of. At last a reader will be able to find a poem by knowing something about its provenance, who is its interlocutor, or its nature

Here is my theory of translation as applied to Gambara and Colonna. Simply put, I gave them everything that was in me at the time.

I have been re-studying Italian once again by reading Elena Ferrante’s Storia di chi fugga e di chi resta (The Story of Who Leave and Those Who Stay), about which I hope to write eventually (how the Italian is far superior to the English, which smooths out, modernizes somehow, simplifies and loses the original densities). I had given the studying up once again as the term started, but now I’ll hold out for an hour a day.

Last spring I had begun to read carefully the most recent biographies, Ramie Targoff’s conventional safe Life of Vittoria Colonna (but accurate in the main) and Maria Musiol’s brilliantly empathetic and daring portrait of the woman out of the poetry as well as the life, Spurs and Reins: Vittoria Colonna: A woman’s Renaissance. I will now try to get back to them — perhaps in December so I can write a dual review.

Ellen

2018 Mary Queen of Scots, directed by Josie Rourke, scripted Beau Willimon


Mary, Queen of Scots: Ismael Cruz Cordova, Maria Dragus, Izuka Hoyle, and Saoirse Ronan in intimate flirting friendship scene

Don’t miss the latest Mary Queen of Scots: while it has its flaws, it is very much worth the watching. This is a must-see to gauge the sharp changes in the depiction of this icon once again. What makes the film intelligently different and interesting is it more or less follows the outline of a serious good biography of Mary by John Guy. … Each phase of Mary’s career is dramatized. Elizabeth as icon is also traced. After being initially all pageant, the stories are effectively dramatized. I disagree with some of Guy’s interpretation (especially over Bothwell) and say why. Moray’s importance emerges. There are fine performances, wonderful color palates.

Friends and readers,

Quite a number of women, even queen-centered films this winter: two on Ruth Bader Ginsburg (RBG, On the basis of sex), two on nannies, one poor and absurd, the other a masterpiece (Mary Poppins, Roma), the courageous reporter (A Private War), and the big budget costume drama variety updated to include what might seem to be uninhibited sex scenes: The Favourite, and Mary Queen of Scots. I’ve been nearly alone in calling out The Favourite for its repulsive, gut-level anti-feminism and have mentioned only in passing what makes Cauron’s Roma a compelling masterpiece. Josie Rourke’s Mary, Queen of Scots (the screenplay has as little complicated language as one could get away with so as to keep the film popular) shows some of the same obsessive masculinizing violence in women as The Favourite: Ronan as Mary is depicted on horse wherever possible; she’s as eager to shoot something as any of the crowd of men that crowd in, dominate the movie-screen. Still, I recommend going to see it, even if you are not fascinated and interested in this Tudor-Stuart Matter. If you are, this is a must-see to gauge the sharp changes in the depiction of these icon queens once again.

Mary is still or once again the victim; her downfall is once again (made explicit in this film) her erotic engagement with men, marrying, bedding, thinking she can rely on law and custom (towards divine rulers) to control rivals. Elizabeth has returned to her 19th century role as perhaps Machiavellian, and ghastly dried-up old maid by film’s end (because she must be this way since she never married, never had children).


Elizabeth with Dudley (also called Leicester)

During the film punctuating Mary’s story are swift suggestive moments of Elizabeth, now with Leicester (Joe Alwyn called Dudley), now Cecil (Guy Pearce); she gets small pox and looks just hideous for a time. Staring down at flowers because she hasn’t had children:

The scenes with Elizabeth are too stilted — popular depictions just don’t want to give Elizabeth I credit — in literary studies we have gone beyond choosing sides … but it is very rare for anyone to present her as the brilliant political success story. If people really wanted a heroine who made a success out of grim beginnings (including as a teenager harassment by her step-mother Catherine Parr’s husband, Thomas Howard, and accusations by Mary Tudor of plotting against her), it’s Elizabeth Boleyn Tudor.


Margot Robbie as the aging Elizabeth: a clown-face of grief (very similar to the way Elizabeth appeared in a recent Metropolitan opera production of Donizetti’s trio)

What has changed to make this pair once again palatable to the 21st century female film-goer? Make no mistake this is a film intended for women: when I went the audience was all women, except the husbands who came along: it was playing alternatively in the same auditorium as On the Basis of Her Sex (even in local art cinemas women’s art ghettoized). Nothing much for Elizabeth. For a while it seemed she was becoming the sentimental queen, first in love with Leicester and then Essex (Helen Mirren’s film with first Jeremy Irons and then Hugh Dancy as Essex); but here we revert without even giving Elizabeth any Machiavellian traits. Mary has changed; she is now ceaselessly pro-active, aggressive, and free of conventional restraining conventions and beliefs (see anibundel’s accurate assessment for NBC), at moments fierce.

This is the new type heroine from Offred/June in the second season of Handmaid’s Tale, to Demelza Poldark in the rebooted version, to Brianna Fraser in Outlander. Feminism turns out to be doing what you want, and complaining when you can’t.


First impression

What makes the film intelligently different and interesting is it more or less follows the outline of a serious good biography of Mary by John Guy. So you can learn where the icon has moved now. Each phase of Mary’s career is dramatized: however briefly, her time in France and first husband, Francois. The nature of her relationship with Darnley (Jack Lowden, he was central to Dunkirk and can be seen in good BBC serial dramas), her second husband: at first she did fall in love with him, but when she saw what a dullard he was, and felt his attempts to domineer and control her, she turned to her musician, David Rizzio. Apparently nowadays Darnley is “accused” (the word is accused) of homosexuality and in this film has sex with Rizzio. That was not part of the narrative in the older books and the way it’s presented here shows homophobia is by no means gone from movie audiences. We have the two murders, first Rizzio, horrifically violent with Mary pregnant there. Time for touching scenes of her with a baby boy, and (much later) a poignant effective scene of her being forced to part from an older child and him crying for her.

and then Darnley in the courtyard. In this version Mary is not at all guilty of Darnley’s murder, not even complicit.

I’m someone who has been reading biographies of Mary Stuart, Queen of Scots since I was 18, and I know in the older biographies Mary was either accused of plotting to kill Darnley (pretending just collusion) as revenge and also simply to get rid of a nuisance; or she allowed it to happen. So the film whitewashes her here. More importantly, it denies she was in love with Bothwell. I remember being thrilled by Stefan Zweig’s, and then disagreeing with Antonia Fraser’s first revisionist story. It was she who began the idea that the letters Mary is said to have written Bothwell, her third husband: these first surfaced, suspiciously enough in a casket after her death, and were used to damn her as a “harlot.” Alison Weir’s best-selling biography makes the case for them as basically false and forged, conceding only there seems enough reality in them from Mary that they might be a set of letters tampered with and re-written.

Here is one of Mary’s poems, whose provenance no one has doubted:

Que suis-je hélas? Et de quoi sert ma vie?
Je ne suis fors qu’un corps privé de coeur,
Une ombre vaine, un objet de malheur
Qui n’a plus rien que de mourir en vie.
Plus ne me portez, O ennemis, d’envie
A qui n’a plus l’esprit à la grandeur.
J’ai consommé d’excessive douleur
Votre ire en bref de voir assouvie.
Et vous, amis, qui m’avez tenue chère,
Souvenez-vous que sans coeur et sans santé
Je ne saurais aucune bonne oeuvre faire,
Souhaitez donc fin de calamité
Et que, ici-bas étant assez punie,
J’aie ma part en la joie infinie.

Then a good modern English translation:

Alas what am I? What use has my life?
I am but a body whose heart’s torn away,
A vain shadow, an object of misery
Who has nothing left but death-in-life.
O my enemies, set your envy all aside;
I’ve no more eagerness for high domain;
I’ve borne too long the burden of my pain
To see your anger swiftly satisfied.
And you, my friends who have loved me so true,
Remember, lacking health and heart and peace,
There is nothing worthwhile that I can do;
Ask only that my misery should cease
And that, being punished in a world like this,
I have my portion in eternal bliss
— from an excellent Mary Stuart site.

The denial of the letters depends on ignoring Mary’s poetry, a whole body of lyrics and sonnets in French, a number to a lover-husband who could be Darnley but it more likely Bothwell. The Casket letters come from the same mindset of self-doubt, self-berating, depression behind the French sonnets, both religious and of of enthralled love. Yet a third infatuation (the first Darnley, the second Rizzio) does fit Mary’s character and makes sense of events after the murder of Darnley — some time elapsed — and Mary’s flight to England. One of the sites (dungeon tower fort) I saw in the border country of England and Scotland (debatable land) is presented as famous for Mary coming there to meet with Bothwell. She probably did. Many feminists just don’t want to believe in the casket letters. Sophia Lee’s powerful Recess (early gothic novel, 1782) about Mary’s unacknowledged twins by Bothwell doesn’t help increase belief since this romance is as fantasy and erotically driven as Outlander.

Nonetheless, there is credible evidence of a late miscarriage (or some illness) — from Bothwell (Martin Compston here), because who else? She was not promiscuous. In the time after Darnley’s murder, and Mary’s imprisonment, Mary did enter into the civil wars that her presence and poor (non-)diplomatic acts (like trying to get Catholicism accepted by showing herself tolerant of protestantism) engendered. She did fight with Bothwell too. In the film she is forced to marry him. But who would do that? it was not in her step-brother, James Moray’s interest (yes that’s James McArdle inside all that hair and beard). In the film she is (confusedly forced) and we see Bothwell rape her; this moves rapidly and the man we remember (rightly too) is Moray.

The film moves rapidly into Mary and Bothwell’s defeat by Moray. All along we’ve seen Knox inveigh against her: she is not legitimately the monarch because no woman can rule, because she’s Catholic (Mary tried to use the “toleration” card — she would tolerate all Protestanism but as this did not work for James Stuart II more than a hundred years later, it did not work for her) and anyway is a “harlot.” David Tennant offers a fierce old man (he too almost unrecognizable because of flowing hair and beard). Now the two sets of armies converge, and we fast forward to a council which in effect de-thrones her, gives her son to Murray, and leaves her isolated.

Next her on the shore with what ladies are left; cross to England and incarceration awaits her. Montage takes us through uncounted years (during which we see the aging Elizabeth grieve over her lack of child, writhe over the demands she execute Mary) and we have the confrontation, which never took place, first invented by Schiller. It is done at length in this film, and Mary (somewhat improbably) is driven at last to insult Elizabeth by telling her she Mary is the rightful queen. I agree that Mary Stuart thought Elizabeth a worthless bastard when it came to rank or illegitimacy but even she never would have thrown this idea in Elizabeth’s face.

The film opened up with the execution scene, and we revert back, re-see some of it, but this time are taken through the beheading and gruesome carrying of a head. Saoirse Ronan is accurately dressed: Mary did get herself up in black with white lace, pull the outer gown to reveal a martyr’s red shift. And so it ends with Elizabeth sitting there hollowly: this icon goes back to Scott, but in the 20th century was first realized by Bette Davies her film of Lytton Strachey’s Elizabeth and Essex (recently re-done with Helen Mirren in the parts as a sympathetic sentimental queen first loving Leicester and then the treacherous Essex).

All that said the movie is worth it. The music is good, the color palates fascinating and effective.  Grey and blue for Mary except when happy, then warm reds, oranges, golden light; garish red and greens for Elizabeth, cool white light. (Too much computer enhancement on Scottish scenery.) We see how Mary as a young woman could not realize all the pretense of respect when she first arrived in Scotland was fragile veneer. We see how Knox’s fierce anti-feminism was her first obstacle, which she failed even to address. The film however indirectly and as a sort of bye-blow of what’s happening that it was James Moray, her step-brother, who played the pivotal role at important moments and ends up inheriting the throne as regent and the boy as his ward. The film begins as grim and then luxurious pageant and progresses to dramatic effectiveness, with many effecive performances, e.g., Brendan Coyle as Darnley’s father; a couple of the actresses as one of the four Marys. The two queens are juxtaposed repeatedly, twinned

I would like now to read John Guy.

Ellen

Hilary Mantel’s Wolf Hall & Bring Up the Bodies


Hans Holbein’s (hostile) depiction of Thomas Cromwell

Dear friends and readers,

I attempt to capture something of the experience I have just had with a group of people at an Oscher Institute of Lifelong Learning (attached to George Mason). We read and discussed carefully Mantel’s two novels as providing us with a fresh angle on the Tudor Matter. Tudor matter includes all that happened, all that can be connected to people influenced by and influencing a family tree of Tudors, from the time of the ascension of Henry Tudor (1485-1509) to the English throne (also 1485) to the death of his son, Henry VIII’s third child, Anne Boleyn’s daughter, Elizabeth (born 1533, died 1603).

In this case Mantel writes the kind of historical fiction which uses actual historical people for all its characters, remains faithful to what is historically documented as having happened while the novelist, like the historian, has a duty to realize the living experience and interpret the significance small and large of each event or character. Mantel presented a point of view so persuasive and well-supported that her book is now influencing the way historians as well as countless others evaluate Thomas Cromwell. The two books are labelled “the Thomas Cromwell trilogy,” though the third does not exist as yet (at least not as a finished published book) and will make up a fictionalized biography: all three will cover the years from Cromwell’s birth (said to be 1485) to execution (1540).


Mark Rylance as Cromwell

She was also an active spirit in Peter Straughan’s six part TV serial drama (2015) and Mike Poulton’s stage play (2012). I read aloud Mantel’s character descriptions at the beginning of the play text.


Ben Miles as Cromwell

It was important not to omit movies as the Tudor matter for many consists of movies. At the beginning of each session I’d play 3 clips from the 2015 Wolf Hall, for the 2nd through 7th session. Since (as in the case of Arthurian matter or the classical Greek and Roman stories) includes many others takes, I included the two books that constitute the powerful originating sources of Mantel’s: Robert Bolt’s play A Man for all Seasons, Philippa Gregory’s The Other Boleyn Girl, and at the opening of our 8th session I played 4 clips from 2 movies made therefrom: Zinneman’s 1966 movie, A Man for All Seasons with Paul Scofield and Robert Shaw as man and master, Wendy Hiller as Alice; the highly original inward (daring) Philippa Lowthorpe’s 2003 BBC Other Boleyn Girl, with Jodhi May as Anne and Stephen Mackintosh as George Boleyn (central to the interpretation that finds Anne and George incestuous in a desperate attempt to produce an apparently legitimate son for Henry). I showed 2 very brief and a bit of the feature (with Philippa Gregory) of commercially successful Columbia 2008 Other Boleyn Girl (by the ubiquitous Peter Morgan, whose 2003 serial drama Henry VIII, with Ray Winstone, I also went over but could not show as I have only a Region 2 copy), remarkable for its depiction of strong women everywhere who are nonetheless forced to submit. Let’s gaze at those moments and characters less paid attention to:


Wendy Hiller bitterly telling More awaiting his death in prison as she awaits hers in poverty outside: “I’ll tell you what I’m afraid of: that when you’ve gone I shall hate you for it.”


Jodhi May as Anne Boleyn exiled to Hever for a year to bend her to comply with her father and uncle’s demands she serve the family interests first (2003)


Kirstin Scott Thomas as Elizabeth Boleyn, coerced not willingly into selling all three of her children, realizing two are going to be beheaded (2008)

So what we did was have themes we drew out from the books alongside talking of them section-by-section: I lectured on real early modern women I’ve studied (and translated) and what we know about Anne and Mary Boleyn (and a few other supporting characters so-to-speak, as Jane Boleyn, Catherine of Aragon, Margaret More, fast forwarding to Mary Stuart and Elizabeth Tudor. A guarded bunch, easily rendered powerless, who left few papers, and most of those self- or other-censored. We talked about the spread of a religious movement across all classes which would satisfy people’s inner needs for self-understanding as well as justification, a matter of increasingly secular identity and conscience. Then there was how the political world worked. Finally, the fluid sexuality of the era. Mantel’s two books support such discussions, if you just extrapolate out (not too far) into the real world outside the book that the book continually has reference to. Mantel’s history fiction functions like life-writing, which does not begin to end at any book’s first and last pages. We don’t know all we can know about a character who lived from any single book. Many questions, all sorts we hashed out. I sent two articles a week (three by Hilary Mantel who is a witty essayist), and recommended and brought in biographies (scroll down).

One cannot yet explicate the structure of a work that is only (at best) 2/3s done. The central climactic tragedy, the execution of Anne, who is stealth heroine, is realized at length in the penultimate pages of Bring Up the Bodies, hard upon the interrogations by Cromwell of the five executed men, and Anne and George’s trials. What one notices is that at the close of Wolf Hall, the execution of More occurs off-stage; on-stage is Cromwell’s perhaps psychosomatic illness (or it’s from exhaustion) and the thematic clashes and dialogues, whole history of the rivalry (unknown to More until late in life) of More and Cromwell’s outlook on life and behavior begins only in the third book of Wolf Hall. Six parts; each section has a tripartite structure (3 chapters) of opening, long center, and brief coda.

Parts One & Two:

Fathers and sons: Across the narrow sea: Cromwell fleeing his violent father, at first rescued by his sister, Kat Williams; then on his own; Paternity: Cromwell’s relationship with Wolsey as true father and the problem of Henry’s lack of a legitimate son and demand Wolsey enable him to marry Anne Boleyn; Austin Friars: a good world he and his beloved wife, Liz, create together.


Natasha Little as Liz Cromwell who will haunt Cromwell ever

Visitation: The Downfall of the Cardinal, with all the powerful men who bring this about; Occult History; in the context of mythic to long past to immediate history of Britain as acted out by some of our central characters (we meet Mary and Anne Boleyn, the male courtiers including Henry Percy, and Cromwell’s pasts, in Italy, Antwerp, the death of his beloved wife, daughters, the coming of Rafe, in England Buonvisi as neighbor, first clashes with More; Make or Mar: Cromwell grieving with Cavendish, chooses to stay loyal to his master as a way to make or mar himself.


Cromwell’s household: We glimpse from the back Josh Porter as Richard [Williams] Cromwell, Thomas Brodie-Sangster as the invaluable Rafe, Saskia Reeves as his beloved sisterin-law, lover Johanne

Parts Three and Four:

Three-Card Trick: Mantel tracks time carefully, backwards again (circular structure typical of l’ecriture-femme: Wolsey at Esher, now Cromwell must get into Parliament, interact with ambassadors, cope with Henry, visit More himself; Entirely Beloved Cromwell: Christmas w/o wife and daughter; 1513 when Henry spent hugely stupidly killing all for nothing, Cromwell’s protest (the other side of Flodden Field); now caring for Cardinal under whose bed a kitten, Marlinspike, born; more of Gregory, his son, entirely beloved, the rise of Anne Boleyn is presented secondarily, we don’t see her that; we see her sister, Mary more; The Dead Complain of Their Burial: Christmas tide, 1530, King’s nightmare transformed by Cromwell’s allegoresis


Jonathan Pryce as the Cardinal, tucked into bed by Cromwell, praying for him — the ghosts accumulate

Arrange your face; “Alas, what shall I do for love?”;: profoundly dangerous time, he has to give up Johanne; court life, Anne people must say whatever will keep them alive, Mary’s role, her retreat, individuals acting out religious clashes, torture, execution; Chapuys emerges as emperor’s man, Catholic. The center of book a graphic depiction of the burning of an old Lollard woman witnessed by Cromwell as a young boy. Early Mass: Henry has fucked Anne and they are bethrothed


Joanna Whalley as rigidly catholic queen, Lily Lesser as her daughter, Mary Tudor, twisted, deeply in need

What was the appeal of this Protestantism? It appealed deeply to powerless men with whom women belong as a category, to servants, and it spread. It is often talked about in the most inadequate ways; one group says you saved by faith, Christ’s self-immolation paid for your sin, God has predestined you, so need to sit and feel intensely fearful you are going to go to hell if you have had a conversion experience: truly feel God in your heart. Other group says well what kind of God is that to damn so many people, and also say you need not perform good works, need not be public in church (where of course you can be controlled), just you and God and the book.

Going to reach for text some of you read with me, Elizabeth Gaskell’s North and South, in the last part Margaret gets depressed and few will remember what book helps her after both father and mother are dead: it’s quoted at length in the text in French St Francis de Sales, “An introduction to the devoted or religious life.” Margaret finds much comfort in it. It’s translated in the back of those books with notes. Others did not want to look, wanted certainty of people saying your works would secure you, of authority figures

Before the 20th century if you were feeling terrible about yourself or your life there was no secular psychology free of blame to go to; and what these protestant re-tellings did was provide a way of thinking that absolved you. In this particular one Margaret reads how she should not “die of shame” because of what’s she done,” she has fallen into a pit,” but she can rise up if she thinks about what happened another way and realizes compassion and mercy are there. No blaming, no need to do anything for which you need power. Women began to write poetry in the 16th century and it was by an large paraphrases of the psalms or religious texts where they rewrote them in personal veins. Johane can be stopped from her love affair by her mother. A great deal of infamy was heaped on people over sex – that was part of Henry’s problem. There is good evidence to suggest – all you are ever going to have – that Anne Boleyn and Thomas Percy went through one of these informal bethrothals as did Anne Boleyn and the king and then she and Percy consummated.

Who were the kind of men who wrote this sort of thing? Thomas Kempis’s Imitation of Christ was huge continual re-translated best-seller for centuries; another one I’ve read is the Spanish so-called mystic, Juan de Valdes – Vittoria Colonna reread Juan de Valdes, Beneficio di Cristo obsessively. Methodism in the later 18th century show the intersection with power because they tried to throw off local landlords from choosing their vicars. Didn’t the rich and powerful in pews in the church.


Bainam burnt at the stake:

Parts Five and Six

Anna Regina and Devil’s Spit: women brought in: Helen Barre; Cranmer and Margarete the parallel; the half-mad Elizabeth Barton’s story, Anne as vulnerable woman by about half-way. Women doubles, surrogates, parallels; each reveals sides of man or men she is involved with. Cromwell’s kindness. Jane Boleyn emerges. Overriding mood is still paranoia: from enemies to crazy nun, all the reform depends on Anne who grows delusional and now wants daughter on throne. Rafe begins to emerge more. Painter’s Eye: Hans Holbein’s portrait. A theme:

An hour-long filmn Hans Holbein recommended by someone in the class; the speaker, an art historian named Waldemar Januszczak, art correspondent for the London Times, a controversial figure, often very provocative, who uses Holbein’s portrait of Thomas Cromwell to attack Hilary Mantel’s portrait of Cromwell on the grounds he looks like a murderer. I showed them a portrait of Cromwell where he does not look like a murderer. Holbein is tremendously arresting. We believe in his portraits. But Januszczak provides ammunition against his own thesis. He makes fun of Holbein’s imposing peacock, ever so tall and wide – Damien Lewis is hard put to look huge but does his best to strut. Why is Holbein’s portrait to be taken as gospel. Januszczak shows us Holbein came from Catholic people, he made many Madonnas, in fact he painted his own wife looking like a miserable madonna with two children.I suggest HOlbein’s portraits are catholic propaganda on behalf of More and against Cromwell. If you look at the portraits of Mary Boleyn as opposed to the one done by Holbein and thought to be her, they fit better. Juszcaak had a Holbein drawing of Anne Boleyn he says is her I’ve never seen and it looked convincing more convincing that that stiff woman in black we are often shown. Holbein could paint remarkable faces but that does not mean he is on oath –- he is like a modern camera or painter who can impose a view.


Partners: Rylance as More; Claire Foy as Anne Boleyn

Supremacy; A Map of Christendom: A rewrite of Bolt’s A Man for All Seasons, to the point where speeches that Bolt plucked out of the historical records are re-plucked but uttered in contexts that reverse or at least significantly alter their significance. Cromwell attempts to persuade, with Cranmore uttering the same rationalities; in Mantel it is Rich who engineers More’s downfall along with his own scorn of Rich; from More salivating over torturing someone, through dialogue and the burning and torture of other Protestants we are led to see More as the harmful fanatic. More’s utterance near the end that he has wished and done no man harm and if that cannot keep him alive, he’d rather not live (rendered famously by Scofield on the scaffolld), is answered here by Cromwell as they sit over a table by a list of people that Cromwell cites whom More has destroyed viciously. In the final scene of More’s beheading, in Mantel and Straughan there is only the pathos of a wretched narrow man; in Mantel she has it happen off-stage and in the text we see Cromwell’s illness, his family all about him.Theme: how did power work?


Anton Lesser as More refusing to sign

Was it the king acting alone and at the center with aristocrats obeying him; or King-in-Parliament and factions vying for power. The latter seems far more accurate. Ordinary courts of justice were about property, property rights and it could be within a family or companies over contracts. Gov’t would go to court over taking people’s property – as Cromwell did when he dissolved the monasteries and nunneries. Or some act of violence. Anyone could bring a charge or ask prosecutor to bring a charge. You did not have the right to a lawyer or to speak in your own defense. All this came later. Women has no rights in such places as suitors but they could be accused. Parishes went to court to kick people out and control them. Short prison sentences. Wretched places where you were expected to provide for your own keep. Disease sites. Different courts for different purposes, and very powerful were the church courts. Your right to life, liberty and property is a later 17th century idea. Locally the JP or magistrate appointed by JP. Movement from king all powerful with henchmen aristocrats with castles and liege men in armies to whole change in fabric of society as commerce, capitalism, changes in agriculture occur. King did not control the people and land during
feudalism, power was local, and if you wanted power far away, you had to control through other people — life built on sales and money, middling people feared chaos and wanted security, peace, stability. Strong authority emotionally for most people began with parents and older relatives. Boys sent to train as pages or out to work after initial schoolroom; girls educated at home to read and to do accounts; Renaissance added history, languages, sewing. Lower class girls put into service, cook and sew and clean. Bible spread reading; 1566 Great Bishop’s Bible commissioned by Elizabeth I. Two agricultural recessions: 1530s and 1590s; on the whole period of expansion due to trade and cloth and what destroyed ordinary people was enclosure movements. Henry a strikingly volatile psychopath emerged from an educated young prince gradually. Enormously overweight. Domineering grandmother, neglected by father.

To Wolf Hall. Jane Seymour; Seymours replacing Boleyns. Over course of these three Cromwell becoming a darker harder figure.


Kate Phillips as Jane Seymour; contemporary portrait of Jane Seymour

Elizabeth I probably the victim of sexual harassment and abuse from Thomas Seymour during the time she was growing up in Katherine Parr’s household. It will come as no surprise she was interrogated and blamed as seeking to marry him and overthrow her sister. This early trauma from which Parr could not protect her could be linked to her decided uneagerness for a man; but it was also political. To marry would have been to take a master.

We did Bring Up the Bodies much more rapidly; in the film covered by Parts Five and Six.


Purefoy a cynosure for Anne

Falcons; Crows; Angels: Opens with display of falcons, birds who are fierce, vultures, turned into abject enslaved creatures, named after his daughters and wife. Kimbolton is where Katherine of Aragon is staying, Cromwell visits this dying woman and stays at a lodging house where he sleeps with the wife and thinks of doing away with her husband. Stepney and Greenwich, Christmas in Cromwell’s new household, with young men married, new children about him. He no longer is compassionate figure; less wit but still there: for Jane Seymour men “an unpleasant surprise.” Displaced by drive to manipulate, fierce anger at men, ambition to re-organize the world; Henry’s fierce anger at Cromwell (at Chapuys).


Jessica Raine as Jane Parker Boleyn, Lady Rochford (2015 Wolf Hall); we read Mantel’s witty essay suggesting yes Jane Parker’s evidence was sinister

Black Book: Anne has one last late miscarriage; the one called a monster and now she a witch, or because (as Jane Rochford and others had it, it was the child of an incestuous union). Retha Warnke in her historical biography offers the idea that the child was carried beyond quickening but then something was wrong with it (spina bifida?). Something wrong with Henry, or a mismatch of blood types.

Her dog killed; rumors rife as others begin to accuse Anne of sexual unfaithfulness. Closing in. Master of Phantoms: One member of Anne’s circle after another, first the women frightened, easily gotten to talk; then Jane Boleyn’s role, Smeaton’s stupid boasting; the ceaseless interrogations, the final trial, Anne and George and the execution. Spoils, London, summer 1536: divvying up the plums

How did we end? I gave Philippa Gregory full credit for being the first to develop new characters, a new perspective from Mary Boleyn on. Mantel picked up from that and Mary Robertson’s work on Cromwell, Cavendish’s great biography of Wolsey. We discussed the mystery of Henry VIII’s character and I told of Morgan’s take on him, and Ray Winstone’s performance.

Finally, I used Jessica Jernigan’s review in The Women’s Review of Books: Bring Up the Bodies filled with ghosts and monsters. I still love the style: it’s plainer and more popular or demotic than Wolf Hall but still a strong sardonic irony and use of concrete popular language as metaphor persists. In Wolf Hall Cromwell was also a fond husband, kind master, against the worst excesses of power, kindly easy to like; not this man whose virtues now are given a sinister cast as they are used to murder 6 people. His own evil twin meting out revenge. Protecting himself. Jernigan also brings in Mantel’s other novels. As with Larissa MacFarland whose New Yorker article I gave out, Jernigan sees an obsession with another world outside the probable sane one. We saw Cromwell fighting a blighted life and now? Jernigan singles out passages where she says that tricky “he” is not Cromwell any more; there creeps in an “us” – as with Susan Sontag’s Volcano Lover, we the readers and Mantel herself are emerge from behind Cromwell and Henry. Perhaps in her third book we will move to continuity between present and past too:

Already you can feel the autumn. You know there cannot be many more days like these; so let us stand, the horseboys of Wolf Hall swarming around us, Wiltshire and the western country, stretching into a haze of blue – she wants us to feel the alders by the water’s edge, the early haze that lifted by nine; the brief shower, the small wind that died and settled; the stillness, the afternoon heat …

Ellen

Mary Queen of Scots: Jane Austen, Samuel Johnson & modern historical fiction


Claire Foy as Anne Boleyn, terrified because she has had another miscarriage (Hilary Mantel’s Wolf Hall as dramatized by Peter Straughan, BBC 2015)

Friends and readers

I have been so surprised at Austen’s vehement defense of Mary Stuart in her History of England, that I’ve tended to read her words as ironic, playful, or somehow not really meaning it. But in conversation on the Net here I’ve learnt that Samuel Johnson also empathized with Mary: more, some of the terms in which he put his defense, or one reason he singled out for indignation on her behalf are precisely those of Austen.

She writes in the chapter, Elizabeth

these Men, these boasted Men [Lord Burleigh, Sir Francis Walsingham, and the rest of those who filled the chief offices of State] were such Scandals to their Country & their Sex as to allow & assist their Queen in confining for the space of nineteen Years, a Woman who if the claims of Relationship & Merit were of no avail, yet as a Queen & as one who condescended to place confidence in her, had every reason to expect Assistance & protection; and at length in allowing Elizabeth to bring this amiable Woman to an untimely, unmerited, and scandalous Death.

Johnson, said my friend, reviewed William Tytler’s book on “the casket letters.” This is scheduled to be published in the final volume (20) of the Yale Edition of Johnson’s Works (so it is not yet on the Yale Digital Site), nor (alas) can I find it ECCO, but in a conversation with Boswell recorded in Boswell’s Life, Johnson retorts:

BOSWELL: ‘I here began to indulge old Scottish sentiments, and to express a warm regret, that, by our Union with England, we were no more; — our independent kingdom was lost.’
JOHNSON. ‘Sir, never talk of yourr independency, who could let your Queen remain twenty years in captivity, and then be put to death, without even a pretence [sic] of justice, without your ever attempting to rescue her; and such a Queen too; as every man of any gallantry of spirit would have sacrificed his life for.’ (Life, 5:40)

I took down from one of my bookshelves (the one with books on Mary Stuart, Queen of Scots) and found in Jayne Lewis’s Mary Queen of Scots: Romance and Nation that Lewis has a section on a painting Boswell commissioned by Hamilton of Mary Queen of Scots for which Boswell wanted Johnson to write an appropriate inscription. Johnson would not as the painting is a travesty of what happened.


Gavin Hamilton, The Abdication of Mary, Queen of Scots (Hunterian Art Gallery, University of Glasgow)

Her captors (says Lewis) are in classical, she in historical dress.  Looking at the image, it does seem to me man is in armor, another in a clerical kind of outfit, with a 16th century cap on his head, and a third is some kind of white cape or overcoast.  Lewis remarks they are absurdly “restrained,” and I agree it’s not shown this was coercion. Johnson sent an inscription which ignores the falsely bland (decorous?) picture by Hamilton Boswell paid for, which is (in Boswell’s words) “a representation of a particular scene in her history, her being forced to resign her crown.” Johnson instead produced lines which referred to Mary’s “hard fate,” i.e. her execution.: “Mary Queen of Scots, terrified and overpowered by insults, menaces, and clamours of her rebellious subjects, sets her hand, with fear and confusion, to a resignation of the kingdom.”

Lewis provides an image by Alexander Runciman much closer to Johnson’s response:

Lewis says the review Johnson wrote of the book on the casket letters was “glowing” and that Johnson “reprimanded” the Keeper of the Advocate’s Library in Edinburgh for his countrymen in having “let your Queen remain twenty years in captivity and then be put to death.”

Johnson “understood, even felt the fatal role that the symbols and signs which reduced her to a thing — and thus potentially to nothing — had played both in Mary’s own tragedy and in the patriarchal farce so recently re-enacted by the artists, critics and collectors of Georgian England … it was the will to freeze her in symbolic form (through ‘insults, menaces, and clamours’) that once stripped Mary of her sovereignty, and that does so as she becomes again a sacrifice to the modern frenzy of renown” (Lewis, 118-19)

According to Lewis, Johnson felt personally (“especially”) close to Mary, perpetually aware of how her predicament could be re-enacted in the present. Austen too sees Mary as affecting her close friends and neighbors and about how her family deserted her: readers have been distracted and puzzled by the lines referring to Mary’s Catholic religion:

Yet she bore it with a most unshaken fortitude, firm in her mind; Constant in her Religion; & prepared herself to meet the cruel fate to which she was doomed, with a magnanimity that could alone proceed from conscious Innocence. And yet could you Reader have beleived it possible that some hardened & zealous Protestants have even abused her for that Steadfastness in the Catholic Religion which reflected on her so much credit? But this is a striking proof of their narrow souls & prejudiced Judgements who accuse her

But these lines show the personal identification that actuates her:

Oh! what must this bewitching Princess whose only friend was then the Duke of Norfolk, and whose only ones are now Mr Whitaker, Mrs Lefroy, Mrs Knight & myself, who was abandoned by her Son, confined by her Cousin, abused, reproached & vilified by all, what must not her most noble mind have suffered when informed that Elizabeth had given orders for her Death!

And this footnote remembering Charlotte Smith’s first novel, Emmeline, or The Orphan of the Castle reinforces Austen’s sense of Mary and Elizabeth’s contemporaneity. Austen writes of Robert Devereux Lord Essex.

This unfortunate young Man was not unlike in Character to that equally unfortunate one Frederic Delamere. The simile may be carried still farther, & Elizabeth the torment of Essex may be compared to the Emmeline of Delamere. It would be endless to recount the misfortunes of this noble & gallant Earl. It is sufficient to say that he was beheaded on the 25th of Feb:ry, after having been Lord Leuitenant of Ireland, after having clapped his hand on his Sword, and after performing many other services to his Country. Elizabeth did not long survive his loss, & died so miserable that were it not an injury to the memory of Mary I should pity her.

So when Johnson tried to convince Hester Thrale not to marry Piozzi, that “only some phantoms of the imagination” could “seduce her to Italy,” “eased [his] heart” “by reminding Thrale of Mary Stuart’s fateful flight from Scotland into England:

When Queen Mary took the resolution of sheltering herself in England, the Archbishop of St. Andrew’s attempting to dissuade her, attended on her journey and when they came to the irremeable stream that separated the two kingdoms, walked by her side into the water, in the middle of which he seized her bridle, and with earnestness proportioned to her danger and his own affection, pressed her to return. The Queen went forward. — If the parallel reaches thus far, may it go no further. The tears stand in my eyes” (quoted by Lewis, 119)

Johnson and Austen bring Mary into the present, and also acknowledge her distance from them, Austen by alluding to a novel which sets Mary in the world of “the fancy” (imagination), Johnson by saying “the parallel can go no further.”

Lewis goes on to say Mrs Thrale herself copied one of Mary’s poems into her private journal (244, n42). I don’t know which one but offer this as an example of Mary’s use of the sonnet form in a poem

First the original French:

Que suis-je hélas? Et de quoi sert ma vie?
Je ne suis fors qu’un corps privé de coeur,
Une ombre vaine, un objet de malheur
Qui n’a plus rien que de mourir en vie.
Plus ne me portez, O ennemis, d’envie
A qui n’a plus l’esprit à la grandeur.
J’ai consommé d’excessive douleur
Votre ire en bref de voir assouvie.
Et vous, amis, qui m’avez tenue chère,
Souvenez-vous que sans coeur et sans santé
Je ne saurais aucune bonne oeuvre faire,
Souhaitez donc fin de calamité
Et que, ici-bas étant assez punie,
J’aie ma part en la joie infinie.

Then a good modern English translation:

Alas what am I? What use has my life?
I am but a body whose heart’s torn away,
A vain shadow, an object of misery
Who has nothing left but death-in-life.
O my enemies, set your envy all aside;
I’ve no more eagerness for high domain;
I’ve borne too long the burden of my pain
To see your anger swiftly satisfied.
And you, my friends who have loved me so true,
Remember, lacking health and heart and peace,
There is nothing worthwhile that I can do;
Ask only that my misery should cease
And that, being punished in a world like this,
I have my portion in eternal bliss
— from an excellent Mary Stuart site.

For good measure Lewis shows how “in private life” David Hume reacted spontaneously, personally and viscerally to aspects of Mary’s character and in his printed History did all her could to make Mary’s suffering present to readers (120-21). To all these later 18th century people Mary had not yet become wax-work, or an abstract site of scholarship.

I see close parallels in thinking between Austen and Johnson — how people are oblivious, dismissive, show a total failure of the imagination when it comes to the injustices towards the suffering of others — which offers another explanation for why Austen so devotedly and vehemently favored Mary Stuart.

****************************

Hitherto when I’ve discussed Austen’s History of England or her ardent defenses (and attacks) on Tudor queens, I’ve tried to show a fervent feminism at work (For Austen’s birthday: what she said about Tudor queens, especially Katharine Parr).

But this does not help us understand her particular reactions to particular figures, e.g., “Lady Jane Gray, who tho’ inferior to her lovely Cousin the Queen of Scots, was yet an amiable young woman & famous for reading Greek while other people were hunting.” Now I’m thinking the analogy to make for Austen’s History of England is also our modern historical romances and historical films, where women writers especially mirror women’s modern experiences of victimhood.

The scene of Anne at the window parallels one close to it in time in the film where she looks out to show Thomas Cromwell how her beloved dog, Purkoy, has been cruelly killed in an act of surrogate threat:

Honestly, I look forward to when the 20th volume of the Yale edition of Johnson appears with that review of an 18th book on the casket letters. I still remember what deeply moving use Stephan Zweig made of them in his biography of Mary, and how by contrast, Antonia Fraser acted as a prosecuting attorney whose interrogation demonstrates Mary could not have written them (at least as is). Gentle reader you also owe this blog to my having begun to teach Wolf Hall: A Fresh Angle on the Tudor Matter and how much in love I have begun to be with Mantel’s first two novels of her trilogy on Thomas Cromwell. I think very highly of Bring Up the Bodies too.


Mary Queen of Scots by Federico Zuccari or Alonso Sanches Coello — an image from yet another era.

I will go back to my notes on Scott’s The Monastery and The Abbot and see what they yield. Scott is of Austen’s era, historical fiction begins with his Waverley (1815), though I admit the one early illustration for The Abbot I could find seems to encapsulate all the failures of historical imagination Austen, Johnson, Hume, Hester Thrale and now Hilary Mantel work against.


Getty image

Ellen

A fall syllabus: Hilary Mantel’s Wolf Hall: A Fresh Angle on the Tudor Matter


Mark Rylance as Thomas Cromwell (Wolf Hall, scripted Peter Straughan, directed Peter Kosminsky)
Wolf Hall

It is all very well planning what you will do in six months, what you will do in a year, but it’s no good at all if you don’t have a plan for tomorrow” — Cromwell to his son Gregory as they leave the princess Mary in her cold room at Hatfield, Mantel, Wolf Hall.

The past is not yet dead; it is not even dead — Wm Faulkner

A Syllabus

For a course at the Oscher LifeLong Learning Institute at George Mason University
Day: Eight Wednesday mornings, 9:40 to 11:05 pm,
September 19 to November 8
Tallwood, 4210 Roberts Road, Fairfax, Va
Dr Ellen Moody

Description of Course

In this course we’ll read Hilary Mantel’s Wolf Hall & discuss Bring Up the Bodies. Our context will be non-fictionalized biographies of the Tudor/Stuart courts, the better historical romance fictions, and the immensely popular film adaptations of the Henry VIII Tudor matter in general, with the first two books of Mantel’s trilogy focusing on Thomas Cromwell, and Philippa Gregory’s The Other Boleyn Girl our particular examples. Our goal is to explore historical fiction, romance and film, and biography and history and ask why this particular era, its politics, its culture, its characters have appealed so strongly since the Tudor stories emerged in the 19th century.

Required Texts:

Mantel, Hilary. Wolf Hall. New York: Henry Holt, 2009. ISBN 978-9-312-42998-0
(Mantel, Hilary. Wolf Hall. Audio CD reading by Simon Slater. London: Macmillan Audio, Unabridged, 2009. Recommended if you have any trouble reading the book.)


Claire Foy as Queen Anne Boleyn

Format: The class will be a mix of informal lecture and group discussion. Its material the Tudor Matter books & films.

Sept 19th: 1st week. Introduction: The Tudor Matter: History & biography, historical fiction & romance, Hilary Mantel. Linda Simon essay on Hilary Mantel’s life & works thus far (sent by attachment).

Sept 26th: 2nd week: Wolf Hall, Parts 1 & 2. Clips from Pt 1 of BBC WH. Serial drama. Early modern history: early modern women. For next week: Emily Nussbaum, a movie review comparing BBC Wolf Hall with HBO Casual Vacancy (Rowling)

Oct 3rd: 3rd week: Wolf Hall, Part 3; Clips from Pt 2 of BBC Wolf Hall. More on serial drama. Reading the text. For next week: Lettridge on a man for this season, and Mary Robertson on “the art of the possible” (sent by attachment).

Oct 10th: 4th week: Wolf Hall, Parts 3 & 4. Clips from pt 3 of WH; Bolt’s Thomas More, Mantel’s Thomas Cranmer; religion and politics.

Oct 17th: 5th week Wolf Hall, Part 5 & 6. Pt 4 of WH. Henry VIII and sexuality.

Oct 24th: 6th week Bring Up the Bodies, Part 1. Pts 5 & 6 of WH. Ghost stories. Beheading, treason trials. What happened?

Oct 31st: 7th week: Bring up the Bodies, Part 2. Philippa Gregory’s Other Boleyn Girl. Clips from the two Other Boleyn Girl. The psychodramas.

Nov 7th: 8th, last week: The Tudor mattter elsewhere; a clip from A Man for All Seasons; the as yet unwritten final phase of Thomas Cromwell.


Jonathan Pryce as Thomas Wolsey

Supplementary Reading and Films:

A Man for All Seasons. Dir. Fred Zinnemann. Script: Robert Bolt. Featuring: Paul Scofield, Leo McKern, John Hurt, Wendy Hiller, Susannah York. Columbia, 1966. Cinema release, adaptation of play.
Bolt, Robert. A Man for All Seasons. 1960; rpt. New York: Vintage, 1990.
Cavendish, George. The Life and Death of Cardinal Wolsey, in Two Tudor Lives, edd. Richard Sylvester & Davis P. Harding. New Haven: Yale UP, 1962.
Gregory, Philippa. The Other Boleyn Girl. New York: Simon and Schuster, 2001.
(Gregory, Philippa. The Other Boleyn Girl. CD Audio reading by Susan Lyons. Recorded Books LLC, Unabridged, 2006)
Groot, Jerome de. Consuming History: Historians and heritage in contemporary popular culture. London: Routledge, 2009.
Ives, Eric. The Life and Death of Anne Boleyn. Oxford: Blackwell, 2004/5
Mantel, Hilary. Bring Up the Bodies. New York: Henry Holt, 2012.
(Mantel, Hilary. Bring up the Bodies. Audio CD reading by Simon Vance. Macmillan Audio, Unabridged 2012.)
Mantel, Hilary. “Frocks and Shocks,” London Review of Books, a review of Julia Fox’s Jane Boleyn [a biography], 30:8 (April 2008):18-20.
Other Boleyn Girl. Dir, Script: Phillipa Lowthorpe. Consult: Andrew Davies. Featuring: Jodhi May, Steven Mackintosh, Natasha McElhone, Jared Harris. BBC, 2003. Cinema release. Adaptation.
Other Boleyn Girl. Dir. Justin Chadwick. Script. Peter Morgan. Featuring Scarlett Johansson, Natalie Portman, Kristin Scott Thomas, Eric Bana, David Morrisey. Cinema release. Adaptation.
Schofield, John. The Rise and Fall of Thomas Cromwell. Stroud, Gloucester: History Press, 2008.
Weir, Alison. Mary Boleyn. New York: Ballantine, 2011.
Wolf Hall. Dir. Peter Kominsky. Script: Peter Straughan. Featuring: Mark Rylance, Claire Foy, Jonathan Pryce, Damien Lewis. BBC, 2015. 6 Part Adaptation


Damien Lewis as Henry VIII

10 Books that influenced me most in my life? Suzanne Therault on Vittoria Colonna


This hangs in the Colonna palace and is the only authentic portrait of Vittoria Colonna

Friends and readers,

For my third book of a 10 book list on what book influenced me most strongly or had some large impact on me: Suzanne Therault’s Un cenacle humanist de la Renaissance autour Vittoria Colonna, chatelaine d’Ischia. I read this in the Library of Congress over many nights the summer I was 37. Yes it’s in French: it is filled with Colonna’s poetry translated into French and situates her on the beautiful island of Ischia surrounded by other wonderful poets of her era, often more southern Italy like Jacopo Sannazaro, also all translated into French


Suzanne Therault, Un cenacle humanist de la Renaissance autour de Vittoria Colonna, chatelaine d’Iscia (click on the image to enlarge it)

I began by taking notes and then just xeroxed the whole book because I could not get it any other way: Therault had died before it was published so it is actually unfinished, parts of it in semi-draft. I enjoy this sort of thing when the book is great; you can see so much more of the person’s thinking and feeling often. I just fell in love with the picture of Ischia she created and her translations of Colonna’s poetry. She led me to learn Italian and I ended up translating all of Vittoria Colonna’s poetry and then went on and translate all of Veronica Gambara’s, write a chapter of biography of Colonna and a short complete biography of Gambara, and write essays on them. I published a few translated poems conventionally (in anthologies) and my work on Colonna was used by graduate students for their theses. My Colonna poems were read in a festival of Renaissance poetry.

I experienced some 15 years on and off of real happiness doing this and then Jim put it all on a website for me. I then extended the project into reading translation studies, wrote an essay on Austen in French and on translation itself and have loved to read translations especially in French and Italian ever after. I am friends with Antonio Chimenti, who wrote and published a short biography of Gambara in Italian and stay in touch with her. I am acquainted with Maria Musiol, who sent me a copy of her biography of Colonna, which I have read but did not write a review as I found myself in too much disagreement over the portraits; her retelling of the life is the only thoroughly researched one available. In my teaching I would assign a book of poetry translated from Gaspara Stampa, whom I also studied too.


Izzy on the roof of the Milan cathedral

Jim, I, Izzy and Laura went to Rome in August 1994, stayed 4 weeks and with Jim I managed to visit Marino, where her family lair (so to speak) was located; I saw the palace from the outside. He took me and Izzy and Laura to Ischia to stay at the beach for three days. This April when I went to Milan with Izzy and Laura I tried to get to Correggio (close by) where Gambara lived and my friend, Antonia, now resides but was not able to pull it off. You need to have a car. There are schools named after Veronica Gambara and a club (online too).


A photo of Marino

Over the years I’ve gotten lots of thank yous and comments, and since getting on the Net (1990s) have written a few reviews in a peer-edited Renaissance periodical of Renissance poetry, books about and by Renaissance women especially poetry and life-writing (scroll down to “Renaissance literature”). I reviewed the translation by Abigail Brundin of Colonna (which I find very poor, translationese, cribs in effect). My discovery and love of Iris Origo’s life-writing, biographies and autobiography came out of this interest. I try to keep up my reading skills in Italian — I read one of Elena Ferrante’s novels in Italian this past year, La figlia oscura, The Lost Daughter.


Brescia, where Gambara lived

Ellen