Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘heroines’ texts’ Category

Friends and readers,

I’ve put off writing another blog on Ferrante since my first so long ago on her Days of Abandonment, I fear I’m too late to join in on the controversy that exploded in 2016 about her supposed anonymity.

Not bothering to disguise a vicious attack on this author, Claudio Gatti made a strong case that she was Anita Raja, known publicly thus far for her sympathetic translations of Christa Wolf (which she has written about), and then proceeded to do all he could to characterize her as a liar, someone trying to attract attention, and insinuate her husband, the Neapolitan writer Domenico Starnone, may have “helped” write her novels (see Alexandra Schwartz of the New Yorker, “The Unmasking of Elena Ferrante”). Reviewers and critics, especially when women, defended her right to be anonymous ferociously (Jeannette Winterson}: it was an attack on her as a woman writer; others said they couldn’t care less who the writer is, and it made no difference to know accurately the life or about the character of an author insofar as this is possible. People became mystic over how the mystery added to the books deepened them. Some said the novels are nothing but chick-lit, or they are the usual tired sentimental stories about women as victims. Look at the covers; in a more nuanced ways, objections were made to the paradigm of the abject, half-mad vulnerable heroine (Days of Abandonment), the raw language and anger (Troubling Love), the repetition of a very few motifs over and over (it was suggested this is common with a certain kind of woman’s novel).

Other praised the books strongly, showed how deep and nuanced each of the texts, how the Neapolitan novels were only pretending to be large depictions of a social world: Ye a the same time a depiction of a violent still fascist corrupt order; all agree elusive, with Ferrante’s abiding interest the inner life of women (Lidija Haas, TLS: “Closet Conservative or Radical Feminist?” — no longer available to the public).


Anita Raja

When the dust settled, we were still left with the troubling reality that Ferrante’s Frantumaglia, which she presented as truly autobiographical, is from a concrete standpoint, knowingly untrue in places; recent contradictions where she seems to want to be recognized (an introduction to Austen’s Sense and Sensibility where she said she was strongly influenced by Austen’s doppelganger and novels in general), and worse yet, continued repetition in respectable books that Ferrante’s texts could be written by her husband (Karen Bojaar who seems not to know that female friendship is a common topic for women writers).

I, for one, am glad to know who she is so as to throw light on her literary world, outlook, and also gladdened by her refusal to commercialize her life (I believe her as I notice many ordinary commentators do not), sell her books, alienation from the capitalist values of her society, value for privacy. Yet her attempts to shield herself and protest the norms and values of our violent patriarchal society have backfired; critics like James Wood read her all wrong because they want to de-gender her texts


Ann Goldstein who also translates Primo Levi

Put me in the camp of those who find true genius in her novels; who think she wrote them unaided by a husband, find in them the strengths of the best l’ecriture-femme (so she belongs to traditions of women’s texts, read Rebecca Falkoff), and am (alone may be) enchanted to think she translated Wolf’s great anti-war essays Cassandra, her autobiography, her touching historical fantasy set in the later 18th century, No Place on Earth into Italian. Yes they have some flaws: they are not intended to be Tolstoy-like depictions of society that finally neutral but the social order analysed and felt on the pulses of her heroines in the different stages of their lives.  I love reading Italian and have three of Ferrante’s books in the original Italian. I find Ann Goldstein’s to be good translations : she captures the elegance more than the raw but she gets enough there an has her own elusive tone too. When you think you are reading Primo Levi in the most recent English editions, you are reading Goldstein’s translated English.


La figlia Oscura

Since being so riveted by Days of Abandonment, I’ve read Troubling Love (a raw, bitter expose of the life of her mother, a woman continually beaten by her husband, taking revenge out on the daughter until the daughter escaped), The Lost Daughter aka La Filia oscura (quiet elegiac, a woman academic now divorced comes with her student papers to a beach after her daughters have chosen to stay with the father, fantasizes and steals a young girl’s doll) and The Beach at Night (a nightmare vision disguised as a child’s book), and some of the essays in Frantumaglia (brilliant political analysis of fascism in Italy, explications of her books and her stance for alienation).


The Beach at Night

A truly terrifying book. Masquerading as a children’s story, it is a kind of prose poem where a doll is left behind on a beach in favor of a kitten the child has been given a present of. The doll gets covered with sand, is treated badly by a Mean Beach Attendant, ends up laying next to a dead beetle with his feet up (shades of Kafka’s metamorphosis, is set on fire at one point, then doused with water, come near drowning. She is abandoned, deserted, motherless. I cannot imagine anyone giving this book to a child, European or not. I remember when by mistake (or not knowing) I bought the first Barbar book for Laura; she was traumatized by the sudden death of the mother elephant, shot wantonly and without warning by a hunter. It took hours for her to calm down. This is a distillation of Ferrante’s deeply powerful novellas before & her Quartet.

Now at last after having listened to My Brilliant Friend as translated by Goldstein read aloud, and watched avidly a couple of times all eight episodes of the recent HBO film, I’ve read this first book of the quartet slowly — as lovingly as I once read Elsa Morante’s Historia so feel I am qualified to speak, though I’ve not much to say: it’s a novel centered on a doppelganger (like Austen’s Sense and Sensibility) where the tragic heroine is Lila (Raffaele, and her counterpart, the luckier (because sent to school and then allowed to find an identity where she can try to fulfill her gifts an individual), Lenu (Elena).

As I read I recognized analogous events and experiences and thoughts and feelings to those I experienced as a girl-child growing up in the working class southeast Bronx and then Richmond Hill High School in Queens (both NYC). While at first I was turned off by Lila’s temptation to get back at the world through malice, wild anger, spite, withdrawal, even revenge on her friend, gradually I recognized the source for all this as the source I had known that turned me into an isolated teenager. Lenu too I recognized myself in. I had — as have so many girls — even read Little Women over and over and recently discovered so did other girls who now women I count as among my friends. So I became deeply invested in the book.


L’amica geniale (Italian title emphasizes the girls’ deep congeniality)

The awfulness of Lenu’s mother, the successful attempts of her teacher to rescue her, the experiences of the girls in the streets dominated by sexually and socially anxious-domineering males, what parties and schools are like, but above and especially the girls’ responses to one another amid all this take us through the childhood and young puberty of a girl. The sexual experiences Lenu has on the beach with Donato Sarratore, the older man who takes advantage of her after her luxurious and intellectually awakening summer at Ischia (she reads much of the time, learns not to be ashamed of her body, to swim too, falls in love with the intellectual Nino) re-taught me about my own. The climax of the book is a fireworks display on a roof after a dance where the each of the personalities and values of the different characters are exposed as they take a turn into young adulthood.

Since the common cover of My Brilliant Friend is now this stereotypical bridal gown and wedding party seen from the back, let me emphasize this: at its close the book mounts an uncompromising attack on everything having to do with a wedding, every hypocrisy, and how its meaning far from giving a girl access to a new wonderful life, cuts her off utterly from herself, and can be the first step in a life-long imprisonment.

Ferrante’s book is about how social life attempts to destroy, or repress or distort the best that was in one young woman innately and distorts the life of another) or she truly doesn’t mean us to care about these other characters as she, like Lila, silently cannot stand their norms and values.

A couple of incidents where I felt so moved and the film adaptation tried to capture. Unexpectedly (to Lenu), Lila wants Maestra Oliviero to come to her wedding. From the point of view of Lenu and probably everyone in the world Lila has done nothing to catch the woman teacher’s attention, compel her liking or respect, yet how badly she wants her to come. When she comes to the door, although Lenu has given us enough to feel Oliviero does remember Lila (because she says she dislikes her) she is very cruel, says you are not “Cerullo” I don’t know you, don’t want to come.

I identified and understood wholly how Lila could be crushed. In my life analogous incident have happened to me where in my mind I so admired someone for their intellect or position in a school and thought (naively) they valued me and was taught that no, unless you obey the world’s rules and do something to make yourself valued the world gives prizes too, you maybe insulted, cut off. I had some hard lessons in high school this way. Lenu is right to say Oliviero is “a mean old lady,” but we are given to know she would be miserable at such a wedding too. Lila might not see this.

I don’t know what a “speech master” is at an Italian wedding but guess it is a important function of announcing the people who speak. (These speeches are more than half phony and I wish the custom had not grown up recently.) Stefano, Lila’s bethrothed insists it shall be the chief crook of the neighborhood, the Solaro father, Silvio. At that Lila also breaks off the wedding altogether after all that has been done. Only Lenu can get her to change her mind, “seduce” her is how Lenu puts it. So she is acting as a Satan — the argument that persuades or seems to is they must not judge their generation by the older people, and Stefano is different. But from the dialogue we see Lila is sensing she is making the worst mistake she can. Stefano she says loves her “only when I don’t put real money at risk.” That’s important — money comes first. Lenu says she is able to rebel momentarily as she did in school as the authority of a religious teacher, but she caved, and what would happen to Lila if she returned to “the pale ponytailed Lila, with the narrowed eyes of a bird of prey, in her tattered dress.” She is admired by all now in her Jackie Kennedy icon look with dark glasses. During the (tellingly) long but boring ceremony Lenu knows her mother thinks Lila is doing infinitely better because at 16 she owns a flat, has this refrigerator and so on.


Lenu and Nino (walking together in school)

Everyone so overdressed, the only person not is Nino (who we are to have identified as the one true partner for Lenu apart from Pasquale who, fool in this wya, preferred Lila for her looks not her mind). But is he true to himself either dressed in such dishevelment? He comes so his mother overdressed can come; somehow she is slightly disgraced because her husband is blamed for the profoundly distressed Melina. Lila’s parents look well for the first time Lenu ever saw: the father’s Randolph Scott face (so many connotations there) and the mother all in blue. Note she kept away from most of the fraught conflicts. But one she invites: inward. She asks if her essay has been published, but discovers it was not included. Like Lila, she is a girl, comes from the wrong family or school, so it will take a lot more than the school certificate to gain a place in a community she might hope to fulfill part of herself in.

In that dress as Lenu dresses Lila she feels Lila is “the body of a dead woman.” what are they going to all this trouble for: so at night the young man can ram his penis into this 16 year old and perhaps ruin her beauty with a pregnancy.

A deeper incident which does not appear to crush Lila at the time is that these shoes she and her brother made so lovingly are not sellable – no one will buy them. They are dream shoes of young children wishing to have upper class stigmata on their clothes. No one in the neighborhood has the money; outside the neighborhood they make uncomfortable and they will not buy them. Stefano won Lila because he put all this money into the shop and now we see ahead that Rino who seems to be all important for real in Lila’s life will be a failure. Note that he was allowed to beat her

What will become of me, says Lila to Lenu. The answer is you will be destroyed — we see that in the opening chapters of the book where in older age she is vanishing in an attempt to escape a no-good son.

This is an extraordinary women’s book; it’s not recognized for what it is because it’s not explicit in the way Christa Wolff’s are — which books Ferrante translated.

Diane Reynolds wrote to WomenWriters@groups.io about this ending as follows:

The tragedy is that Lila has no other real options but to marry this awful man. The way the teacher rejects her reinforces that. Lenu does act the role of Satan—but what else is there for her friend? What Ferrante makes so relentlessly clear is that Lila would have been destroyed to if she had returned to the self in the tattered dress. The neighborhood/neighbors would have destroyed her. This is great literature because Ferrante shows us step by step that Lila is doomed—as doomed as Oedipus. It’s deeply poignant too. The friendship is remarkable—the one thing Lila has that is pure or as pure as anything can be in that world. I was so moved by the scene—which I did not take as sexual at all—when Lila has Lenu bathe her. She wants her friend as witness to what she was bodily before she is destroyed—she knows she is going to be destroyed by the marriage as much as any soldier going into a doomed battle. And yet the shock is that it happens faster than she imagined—at the wedding

As for the film adaptation: I’ll begin with Episode 2 (I won’t go through them all): The Money — and high brutal violence at the core of this world. Done in a muted black-and-white, it is in color but they are so muted. To give the impression of heat, chalk, lack of any beauty anywhere …. No trees, nothing to soften, make any beauty, or refreshment for the eyes.

I took the title to refer to how money is controlling much of the behavior we see. While the teacher feels that Lila’s family can afford just as surely (or just as little) to send her on to middle school as Lenu’s parents do, the money while an excuse is real. These people are poverty-stricken and the wretchedness of their existence comes from money, lack of it. The whole milieu reminds me of the southeast Bronx, where I grew up, circa 1950, only the patriarchy is so much more overt, fierce, the women more desperate and/or angry and taking out their misery on those they can prey upon or feel envy for: Lenu’s mother is awful and I for one am glad this portrait was not softened. In the book it explains some of Ferrante’s early deeply disquieted and troubled books: Troubled Love, the Lost Child. I wonder what was Ferrante’s relationship with her mother (and now her daughters – but that’s these other books and later in this series, the second). Lila’s mother is guilty but she is herself in accord with her husband, except when he throws the Lila out of the window.

What I like is it is a portrait of two girlhoods shared. Not like that movie this summer which gave a boyhood acted out by a girl with a mother there for disguise. Girls do let one boss another and Lila is the dominating one. she says let’s throw the dolls down the basement, now let’s see Achille, and then hide the money. I feared they would lose it and would not have give in to Llla then. The buying of Little Women is an allusions: girls’ book! we are told about girls growing up. I went back to the book and yes it’s Little Women all right: in the movie the Italian is back-translated into Alcott’s English. I have a copy of Little Women in Italian which I picked when in Italy in 1994 with Jim and my daughters — on a stall. It must be a popular book — well circulated. I was touched at how they read and reread — that’s what I did.

I would not have given in to Lila to walk to the sea – -I might not be a dominating girl in a relationship but I won’t be dominated. Still the whole sequence gave us a breath of fresh air, Suddenly the movie opened up. The houses are sets, and now we were on location somewhere. Alas Lila was trying to hurt Lena: she knew they couldn’t get there and hoped to get the girl in trouble. She succeeded. So spite. She is trying to one up Lenu so write a story, the blue Fairy. I feel for her because she does never have a chance to get out of this rotten culture. School here is seen as a central lifeline to a better world.

The episode was coherent, held together by the girls’ inner world together and their trajectory — and it began and ended on Achille, killed at the end, perhaps by a woman.

Yes high brutal violence is at the core of this society. And money. When the group finally is old enough to walk in Naples, they find they are outsiders, with not enough money to buy a meal in a restaurant.

For further episodes see comments: 3, Metamorphosis; 5, The Island; 7, The Engaged Ones.

Ellen

Read Full Post »


Vivian Maier from the archive and film by John Maloof and Charlie Siskel (review by Manohla Dargis: “Nanny as Sybil”)


Yalitza Aparicio as Cleo in Alfonso Cuaron’s Roma (review by Richard Brody: “There’s a voice left out”)


Sally Mann: What Remains, a film directed by Steven Candor, reviewed by Ginia Bellafonte)

Finding Vivian Maier, a complex film about a complex woman surrounded by complex people. As in the film, Kedi, on cats in Istanbul, the portraits by interview of those Vivian lived with as remarkable as the couple-of-hours portrait and Vivien. Another great poet of the camera (Dorothea Lange, and Annie Leibovitz the two I wrote of earlier this winter season). I allude to Cleo in Roma whose voice is also unheard for the most part; I bring in Sally Mann, about whom at OLLI at Mason this winter we also saw a film about; I used an Emily Dickinson poem as suggestive explanation …..

Friends and readers,

This was a season for nannies, from the meretricious new Mary Poppins, to the (however silent) heroicizing of Cleo (the film has now won the Bafta for Best Picture), and at OLLI at Mason, John Maloof’s slow emerging portrait of Vivian Maier, a brilliant street photographer, amateur in the best sense: she took pictures as a vocation, as a quest to record the actual world around her, seemingly against being ignored. In life “we” may not have paid any serious attention or respect to her, but she paid alert attention, respected unsentimentally us. I’ve blogged twice on Ellen and Jim have a blog, two, about a course I’m taking in films about women photographers: the first on Dorothea Lange; the second, Annie Leibovitz. Last week was Sally Mann, and this Vivian Maier.

It is so hard to tell original fine sincerely-meant authentic art & a film about it from the exploitative (which I think Mann’s photos of her children may be, carefully, it seems, posed like Diane Arbus to arrest our attention, shock, voyeuristic); and from the well-meaning compassionate and true to memory and actual experience (Roma) film.  If the criteria is selflessness, impersonal and distancing, so varied and yet intimately observed, Maier’s photographs pass the test. Just look at some of them on Malouf’s website. I was by turns riveted, bemused, fascinated, put off (some are too Diane Arbus),


A common type by Maier: the older hard over-dressed rich woman walking in the streets: here our eye is made to look at the unfortunate mink whom her camera makes look so alert, alive, sad …

touched,


Young black man looking up with a sort of uncertain hope, Central Park

fascinated by the enormous unexpected variety of images. Like Dorothea Lange’s of a terrified horse, this one of young African American riding a horse down a New York City Avenue under a raised subway is a revelation, though quite what of I can’t say:

There are photos capturing tragic existences: a black man who is a beggar on the street and has no legs. Vivian can capture the self-satisfied arrogance, or hardness of a face, someone all body or all clothes whom we grasp is all carapace. The ridiculous. She was liberal in her politics. Asked by someone what or who she was, she said “a sort of spy.”


I’ve walked in just this square in Central Park (which I so love) many times, including during snow

Her story is now well-known: the film is set up as a sleuthing expedition so there are ironies along the way: the professor who invites us to read his Ph.D. dissertation which he suggests proves his point that Maier had a faked French accent is followed much later by Malouf finding that Maier was born in a small village on February 21, 1926, in France, traveling there, meeting what’s left of her family, photos of her and her mother. At first we feel for the exploited nanny who is low paid and over-worked but gradually it emerges her employers were long-suffering and generous too: they gave her enormous space for her hobby, one made friends with her, another let her be part of the family. She worked briefly for Phil Donahue. Then we learn that she could be mean and cruel to the children under her care, and probably had had some traumatic experience in her teens, perhaps from a man.


But here with her charges she reminds me of my aunt and my cousins (and me) circa the Bronx, 1950s

She sought out pain — as when she insisted on photographing animals about to be killed to be made into meat or clothes (sheep).


Avert your eyes


She still has pride and dignity intact

She was utterly silently gregarious, and at the same time solitary. Someone says she dressed like one would expect a working class women in the Soviet Union, 1950; I think she looks more like someone from a lower middle class village in France. She would have been in dire distress late in life but that two people whom she was nanny for supported her.

There needs some explanation for her insistence on utter privacy, her never trying to publish her photos that she takes obsessively and ceaselessly that they are the point of her existence. I know how hard it is to publish, how hard to interest people, negotiate, how they judge you immediately as to class, rank, self-esteem. But she never put herself forward in any way at all.

She died before Maloof found and sought out and put together her corpus; she left only a few precious written documents; so it’s just us, the gov’t and church records, and 100,000 photographs.


The pity for the child afraid and the child neglected is palable

There are just so many sites on the Net of her photos, and I’ve casually counted what looks like 6 excellent books. I am (as usual) late, this time four years: the film was produced and received its nominations awards in 2019.

The New York Times critic of the film is too hard on Maloof as a salesman. It is true that Maloof is now making a living from his find, but he worked long and hard — though my guess is he had money inherited or given to him at some point during the years of sheer gathering (including looking everywhere and anywhere, from flea market to garage, finally to those she worked for one of whom had kept the material in a huge container), archiving, scanning. Maloof began on line with a blog, then twitter. He couldn’t get museums to take an interest for years, and even now after some hugely successful exhibits, he has not found a permanent home for Maier’s legacy. I spoke of Roma on my Sylvia II blog, and don’t want this blog on Maier to go on beyond what’s necessary to alert someone who may not have heard of Maier.

I’m ceded, I’ve stopped being theirs;
The name they dropped upon my face
With water, in the country church,
Is finished using now,
And they can put it with my dolls,
My childhood, and the string of spools
I’ve finished threading too.

Baptized before without the choice,
But this time consciously, of grace
Unto supremest name,
Called to my full, the crescent dropped,
Existence’s whole arc filled up
With one small diadem.

My second rank, too small the first,
Crowned, crowing on my father’s breast,
A half unconscious queen;
But this time, adequate, erect,
With will to choose or to reject,
And I choose—just a crown
— Emily Dickinson, refusing to accept the identity imposed on her, choosing another; what did Vivian move around the world for?

I also ask the serious question of photography, when is it art, if always, what kind are Mann and Liebovitz’s work. Lange I think is beyond question a great poet of images and after looking at Malouf’s site I trust you’ll agree that Maier is an authentic sincere heartfelt and ironic poet too. I don’t want to be hard on Mann: read her site and you discover, one of her sons killed himself.


A rare color photo

Ellen

Read Full Post »


A photograph of Tom Carpenter, the trustee of Chawton Cottage; he is carrying a portrait of Jane Austen’s brother, Edward

Friends,

Last night I came across in the latest issue of Times Literary Supplement (for January 25, 2019), an informative piquant review by Devoney Looser of a autobiographical book, Jane & Me. Its author, Caroline Jane Knight, a fifth great-niece (with now a little help from Devoney & the TLS), is launching this book maybe to provide herself with a raison d’être (a not “very promising heroine-in-training” says Devoney), a basis for her living independently someday. I think the information here and acid insights make it required reading for the Janeite, and discovered it’s behind the kind of magazine paywall where you must buy a whole subscription for a year, before you can read it. It is almost impossible to share a TLS article online as if you subscribe to the online version, you can only do it through an app on an ipad or some such device. So I here provide a summary, contextualized further by what I have drawn from Deborah Yaffe’s Among the Janeites.

Why is the review valuable in its own right too: we learn a good deal about the history of Chawton House Library this century from the point of view of the family who owned it — Jane Austen’s collateral descendants. Caroline is a poor transmitter: Looser points to where Caroline has not even begun to do the research necessary on her own life, but there is enough here to make do, and if you know something from your work, or can add further research like Devoney, you can have some insight into Austen’s family and what she was up against as she tried to write honest entertainments.

In brief, Devoney tells the story of a downwardly mobile family who let the house fall into desuetude and the present Richard Knight leased it to Sandy Lerner whose great luck on the Net had brought her huge amounts of money, some of which she expended by renovating, it’s not too much to call it rescuing Chawton House into a building one could spend time in comfortably enough so that it could function as a library. While she set about building, she started a board of informed people who would know how to turn it into a study center for 18th century women’s writing. Austen’s peers & contemporaries.


Richard Knight and Sandy Lerner walking on the grounds together during some occasion

Let me first bring in Yaffe’s account who also sheds light on Richard Knight who was at the conference as a key note speaker and we can here gather a few truths about him. He had “inherited a crushing estate-tax bill and a `16th century house in need of a million British pounds’ worth of emergency repairs.” A developer’s plan to turn the place into a golf course and expensive hotel had collapsed by 1992. Enter Sandy Lerner. She had made oodles of money off an Internet business, is another fan of Austen, one common today who does not like the idea of Austen as “an unhappy repressed spinster,” something of a recluse, not able to see the money and fame she wanted. When Dale Spender’s book, Mothers of the Novel, presented a whole female population writing away (as Austen did), a female literary tradition, she found a vocation, collecting their books. After she heard a speech by Nigel Nicolson, where he offended her (talking of a woman who thought Jane Austen didn’t like Bath as “a silly, superstitious cow,” described himself as heading a group who intended to open a Jane Austen center in Bath even though Edward Austen Knight’s Chawton House was on the market (too expensive? out of the way for tourists?), she decided to “get even.” When she had the money two years later, she bought Chawton House. She wanted to make it “a residential study center where scholars consulting er rare-book collection could live under 19th century conditions.” This super-rich woman loved the sense these people would gain “a visceral sense of the historical moment,” wake up to “frost on the windows, grates without fires, nothing but cold water to wash in.”

She paid six million for 125 year lease on the house and its 275 acre grounds; another $225,000 for the stable block. She discovered it to be badly damaged, inhabited by tenants she found distasteful, “ugly,” rotting. Crazy rumors abounded in the village she was going to turn the place into a lesbian commune, a Euro-Disney style theme park, her husband testing missile systems in the grounds. She thought of herself as this great philanthropist. Culture clashes: the Chawton estate sold its hunting rights for money; she was an animal rights activist. Disputes over her desire to remove a swimming pool said to be a badger habitat protected under UK law. I saw the Ayrshire Farm here in Northern Virginia that she bought during the protracted lawsuits and negotiations over Chawton: an 800-acre spread in northern Virginia, where “she planned to raise heritage breeds under humane, organic conditions, to prove socially responsible farming was economically viable.” She started a cosmetics company whose aesthetic was that of the Addams Family (TV show). Chawton House was finally built using a sensible plan for restoration; a cemetery was discovered, a secret cupboard with 17th century telescope. Eventually Lerner’s 7000 rare books came to reside in a house you could hold conferences, one-day festivals and host scholars in. It had cost $10 million and yearly operating costs were $1 million a year.


Lerner’s Ayrshire Farmhouse today — it’s rented out for events, and hosts lunches and evening parties and lectures, has a shop ….

Lerner is unusual for a fan because she dislikes sequels and does not seek out Austen movies; it’s Austen’s texts she loves — yet she too wants to write a P&P sequel. I sat through one of her incoherent lectures so know first-hand half-nutty theory that every concrete detail in an Austen novel is crucial information leading to interpretation of that novel. I’ll leave the reader to read the details of her way of research, her travels in imitation of 18th century people: it took her 26 years to complete. How she has marketed the book by a website, and how Chawton was at the time of the book thriving (though her Farm lost money). Yaffe pictures Lerner at a signing of her book, and attracted many people, as much for her Internet fame as any Austen connection. Yaffe has Lerner against distancing herself from “our distastefully Twittering, be-Friending world, for the e-mail boxes overflowing with pornographic spam.” But she will buy relics at grossly over-inflated prices (“a turquoise ring” Austen wore) and give them to friends. She launched Chawton House by a fabulously expensive ball, to which Elizabeth Garvie and David Rintoul (dressed as aging Mr and Mrs Darcy) came. A “prominent chef” made 18th century foods (“nettle and potato soup, pickle ox tongue, sweetmeats”). She was in costume: “a low-cut, pale-blue ball gown. She even went horseback riding with Rintoul. A real thrill for a fan.


Chawton House Reading Room — there are two rooms, one open to the public, the other locked and filled with rare 18th century books

Devoney doesn’t say this nor Yaffe but I will: Chawton House never quite made it as sheerly a study center for women’s writing as originally envisioned; instead it became a sort of Jane Austen tourist site where festivals and conferences dwelling on Austen for fans were necessary, sometimes becoming a semi-popular community center like the Bronte Haworth house seems to be turning into. That’s not so bad, far worse was the people working for and at the place never acquired enough funding to do without Lerner; and over a fit of pique and probably long-standing resentments, some two years ago now Lerner pulled all her money out. It turns out 80% of funds came from her, and no way has been found to locate a substitute so the place can carry on its serious functions in the same way. Some new compromise will have to be found. Nearby is Chawton Cottage, now a small research center (for those select people who get to see its library), but more a tourist site; also nearby is the Austen family church where (among others) Austen’s sister, Cassandra and their mother, are buried. The house now (Looser says) “stands to revert back to Richard Knight’s family,” of whom Caroline is a member. All of us who know something of the house, who have experienced its scholarly meetings, its library, walked on its grounds, heard a concert at the church, mourn the fact that its fine director, Dr Gillian Dow has gone, to return full time as a scholar and lecturer to the University of Southampton.

This is the larger context for the story of Caroline and her older relatives from the turn of the century to now. Like other of these aristocrats who cannot afford to life the extravagant life of leisure they once did, Caroline (says Devoney) presents herself a slightly downtrodden: she and her parents lived in the basement of Chawton house while the rich tenants occupy the plum apartments above. One of the houses I was shown in the Lake District/Nothern Borders of England is owned by an aristocrat’s wife’s family; and the husband himself works to hold onto it by throwing it open to the public for various functions. He is clearly a well-educated man who lived a privileged elite life; nonetheless, he gave one of the talks. He told us he and his family living in the basement quarters below; their paying tenants above stairs.

The various Knights during Caroline’s life didn’t have many servants (oh dear poor things) and spent their time in less than admirable ways (watching TV say, horse racing — which costs). None of them were readers, and (as opposed to Devoney) I would say none of them ever produced anything near a masterpiece or important book, except maybe JEAL — if you are willing to consider how central his Memoir of his Aunt has been and how it has cast its spell over ways of reading Austen and understanding her ever after. A few have been minor literary people, and Joan Austen-Leigh and others been influential valued members of the British Jane Austen Society and they “grace” the JASNA every once in a while with their presence. Several have written sequels. Looser goes over a few of these, giving the impression that a couple which JASNA has promoted are better than they are.

Various financial troubles and also legal ones (including one male relative running over a local person with his car and “found not guilty of manslaughter” although he fled the scene) are covered by Devoney. When it comes to explaining the financial problems, Caroline says they are all a mystery. She omits any clarifying description of what the estate was like and which Knights lived here in WW2. Devoney supplies this: she tells of one recent Edward Knight’s time in India — his father had had been a royal favorite and a public-spirited magistrate, who loved to shoot birds. In 1951 thirty cottages in which tenants lived were auctioned off, and some went to occupants. They were in such bad shape apparently (again that is my deduction from what Looser gently implies) that one lucky man who could afford to buy the cottage said he got it for the price of a TV. Devoney implies this was dirt cheap. Not so: for many British people in 1951 the price of TV was out of their range; in the 1950s most Brits rented their TV


Chawton House recently from the outside

Death duties, genuinely high taxes each time the house changed hands is what did them in. (We no longer have even that in the US and the Republicans are salivating to change the death tax laws once again — these are important tools to prevent the growth of inequality.) I thought interesting that Chawton House was sold to one Richard Sharples, a conservative politician (1916-73) who served as governor of Bermuda and was assassinated (in Devoney’s words) “by black power militants.” Of course this bad-mouths these people, and when they were hung for the murder, there were days of rioting. I remember how horribly the white treated black and native people on Bermuda — so cruel that there are famous rebellions (Governor Eyre) wth terrifying reprisals by the British and colonial gov’ts. In the 20th century Sharples’ widow’s only recourse was to sell the property, furniture, books, portraits in 1977. There have over the century been a number of such sales to pay off death duties and some of the objects prized in museums, libraries came out of just such Sotheby auctions. Looser tells us in an aside there is a ditigal project trying to reconstruct the Knight Library as it was in 1935 (“Reading with Austen,” readingwithausten.com)

As to Caroline, she has apparently read very little of Austen’s fiction — that must very little indeed since Austen left only 6 novels which can easily be reprinted in one volume. She has appeared on TV, and is now she’s trying what a book can do. It’s not a memoir worthy of Jane Austen, says Devoney: the lack of elemental research even about her own life; Caroline’s account of herself features James Covey’s self-help book, The Habits of Highly Effective People, as the one that has gotten her through life. Wouldn’t you know it was seeing the 1995 P&P film by Andrew Davies that “kindled” Caroline’s interest in Jane Austen. I watched a documentary with Andrew Davies aired on BBC recently about just how much he changed the book to be about men; how much “correction” of it he made. Caroline still dreams of moving back to Chawton with the present male Richard Knight as ambassador (of what it’s not clear). I’ve been to JASNAs where Richard Knight gave a talk about his family in the mid-morning Sunday breakfast slot of the JASNAs. Here is Arnie Perlstein’s reaction to one.

Devoney ends her review with suggesting how much this history might remind us of Persuasion and the Elliot family and quotes Darcy in P&P: “I cannot comprehend the neglect of a family library in such days as these.” Devoney does justice at her opening to a few of the immediate Austens who showed some literary ability and genuine interest and integrity towards their aunt: James, her brother was a minor but good poet; his three children include JEAL; Anne Austen Lefroy who tried to finish Sanditon and wrote a brief touching novel, Mary Hamilton; Caroline Austen wrote her Reminiscences; Catherine Hubback several novels, a travel book of letters, and a continuation of Austen’s The Watsons as The Younger Sister. Her son, grand-nephew, and granddaughter all wrote books to add to our knowledge of the family; Edward Knight’s grandson produced the first substantial edition of Austen’s letters. There the inspiration coming through and about the aunt seems to have ended.

***********************
From Anthony Trollope’s Can You Forgive Her?, Jeffrey Palliser tells Alice, a visitor to this aristocratic family at their country mansion who wonders what there is to do all day, about what he as an example of his relatives’ lives does with his time:

“Do you shoot?”
“Shoot! What; with a gun?”
“Yes. I was staying in a house last week with a lady who shot a good deal.”
“No; I don’t shoot.”
“Do you ride?”
“No; I wish I did. I have never ridden because I’ve no one to ride with me.”
“Do you drive?”
“No; I don’t drive either.”
“Then what do you do?”
“I sit at home, and—”
“Mend your stockings?”
“No; I don’t do that, because it’s disagreeable; but I do work a good deal. Sometimes I have amused myself by reading.”
“Ah; they never do that here. I have heard that there is a library, but the clue to it has been lost, and nobody now knows the way …

None of this loss and mismanagement or lack of literary interest or ability as part of a family history is unexpected. In her discreet last chapter of her fine biography of Jane Austen, Claire Tomalin records the earliest phases of this decline, together with or amid the real attempts of Catherine Hubback’s part of the family and other descendants of Frank to publish respectable books about Jane Austen. I imagine the valuable library gathered since Chawton House Library became a functioning study center (a large room in the present Chawton house) will remain intact but nowadays (as some of us know) libraries filled with books are not valued by booksellers or even libraries or universities in the way they once were. I know people who found they could not even give away a particularly superb personal library, and others driven to sell theirs for very little in comparison say for what they would have gotten in 1980 or so and that would not have covered how much it cost them over a lifetime.

Ellen

Read Full Post »


Mary, Queen of Scots: Ismael Cruz Cordova, Maria Dragus, Izuka Hoyle, and Saoirse Ronan in intimate flirting friendship scene

Don’t miss the latest Mary Queen of Scots: while it has its flaws, it is very much worth the watching. This is a must-see to gauge the sharp changes in the depiction of this icon once again. What makes the film intelligently different and interesting is it more or less follows the outline of a serious good biography of Mary by John Guy. … Each phase of Mary’s career is dramatized. Elizabeth as icon is also traced. After being initially all pageant, the stories are effectively dramatized. I disagree with some of Guy’s interpretation (especially over Bothwell) and say why. Moray’s importance emerges. There are fine performances, wonderful color palates.

Friends and readers,

Quite a number of women, even queen-centered films this winter: two on Ruth Bader Ginsburg (RBG, On the basis of sex), two on nannies, one poor and absurd, the other a masterpiece (Mary Poppins, Roma), the courageous reporter (A Private War), and the big budget costume drama variety updated to include what might seem to be uninhibited sex scenes: The Favourite, and Mary Queen of Scots. I’ve been nearly alone in calling out The Favourite for its repulsive, gut-level anti-feminism and have mentioned only in passing what makes Cauron’s Roma a compelling masterpiece. Josie Rourke’s Mary, Queen of Scots (the screenplay has as little complicated language as one could get away with so as to keep the film popular) shows some of the same obsessive masculinizing violence in women as The Favourite: Ronan as Mary is depicted on horse wherever possible; she’s as eager to shoot something as any of the crowd of men that crowd in, dominate the movie-screen. Still, I recommend going to see it, even if you are not fascinated and interested in this Tudor-Stuart Matter. If you are, this is a must-see to gauge the sharp changes in the depiction of these icon queens once again.

Mary is still or once again the victim; her downfall is once again (made explicit in this film) her erotic engagement with men, marrying, bedding, thinking she can rely on law and custom (towards divine rulers) to control rivals. Elizabeth has returned to her 19th century role as perhaps Machiavellian, and ghastly dried-up old maid by film’s end (because she must be this way since she never married, never had children).


Elizabeth with Dudley (also called Leicester)

During the film punctuating Mary’s story are swift suggestive moments of Elizabeth, now with Leicester (Joe Alwyn called Dudley), now Cecil (Guy Pearce); she gets small pox and looks just hideous for a time. Staring down at flowers because she hasn’t had children:

The scenes with Elizabeth are too stilted — popular depictions just don’t want to give Elizabeth I credit — in literary studies we have gone beyond choosing sides … but it is very rare for anyone to present her as the brilliant political success story. If people really wanted a heroine who made a success out of grim beginnings (including as a teenager harassment by her step-mother Catherine Parr’s husband, Thomas Howard, and accusations by Mary Tudor of plotting against her), it’s Elizabeth Boleyn Tudor.


Margot Robbie as the aging Elizabeth: a clown-face of grief (very similar to the way Elizabeth appeared in a recent Metropolitan opera production of Donizetti’s trio)

What has changed to make this pair once again palatable to the 21st century female film-goer? Make no mistake this is a film intended for women: when I went the audience was all women, except the husbands who came along: it was playing alternatively in the same auditorium as On the Basis of Her Sex (even in local art cinemas women’s art ghettoized). Nothing much for Elizabeth. For a while it seemed she was becoming the sentimental queen, first in love with Leicester and then Essex (Helen Mirren’s film with first Jeremy Irons and then Hugh Dancy as Essex); but here we revert without even giving Elizabeth any Machiavellian traits. Mary has changed; she is now ceaselessly pro-active, aggressive, and free of conventional restraining conventions and beliefs (see anibundel’s accurate assessment for NBC), at moments fierce.

This is the new type heroine from Offred/June in the second season of Handmaid’s Tale, to Demelza Poldark in the rebooted version, to Brianna Fraser in Outlander. Feminism turns out to be doing what you want, and complaining when you can’t.


First impression

What makes the film intelligently different and interesting is it more or less follows the outline of a serious good biography of Mary by John Guy. So you can learn where the icon has moved now. Each phase of Mary’s career is dramatized: however briefly, her time in France and first husband, Francois. The nature of her relationship with Darnley (Jack Lowden, he was central to Dunkirk and can be seen in good BBC serial dramas), her second husband: at first she did fall in love with him, but when she saw what a dullard he was, and felt his attempts to domineer and control her, she turned to her musician, David Rizzio. Apparently nowadays Darnley is “accused” (the word is accused) of homosexuality and in this film has sex with Rizzio. That was not part of the narrative in the older books and the way it’s presented here shows homophobia is by no means gone from movie audiences. We have the two murders, first Rizzio, horrifically violent with Mary pregnant there. Time for touching scenes of her with a baby boy, and (much later) a poignant effective scene of her being forced to part from an older child and him crying for her.

and then Darnley in the courtyard. In this version Mary is not at all guilty of Darnley’s murder, not even complicit.

I’m someone who has been reading biographies of Mary Stuart, Queen of Scots since I was 18, and I know in the older biographies Mary was either accused of plotting to kill Darnley (pretending just collusion) as revenge and also simply to get rid of a nuisance; or she allowed it to happen. So the film whitewashes her here. More importantly, it denies she was in love with Bothwell. I remember being thrilled by Stefan Zweig’s, and then disagreeing with Antonia Fraser’s first revisionist story. It was she who began the idea that the letters Mary is said to have written Bothwell, her third husband: these first surfaced, suspiciously enough in a casket after her death, and were used to damn her as a “harlot.” Alison Weir’s best-selling biography makes the case for them as basically false and forged, conceding only there seems enough reality in them from Mary that they might be a set of letters tampered with and re-written.

Here is one of Mary’s poems, whose provenance no one has doubted:

Que suis-je hélas? Et de quoi sert ma vie?
Je ne suis fors qu’un corps privé de coeur,
Une ombre vaine, un objet de malheur
Qui n’a plus rien que de mourir en vie.
Plus ne me portez, O ennemis, d’envie
A qui n’a plus l’esprit à la grandeur.
J’ai consommé d’excessive douleur
Votre ire en bref de voir assouvie.
Et vous, amis, qui m’avez tenue chère,
Souvenez-vous que sans coeur et sans santé
Je ne saurais aucune bonne oeuvre faire,
Souhaitez donc fin de calamité
Et que, ici-bas étant assez punie,
J’aie ma part en la joie infinie.

Then a good modern English translation:

Alas what am I? What use has my life?
I am but a body whose heart’s torn away,
A vain shadow, an object of misery
Who has nothing left but death-in-life.
O my enemies, set your envy all aside;
I’ve no more eagerness for high domain;
I’ve borne too long the burden of my pain
To see your anger swiftly satisfied.
And you, my friends who have loved me so true,
Remember, lacking health and heart and peace,
There is nothing worthwhile that I can do;
Ask only that my misery should cease
And that, being punished in a world like this,
I have my portion in eternal bliss
— from an excellent Mary Stuart site.

The denial of the letters depends on ignoring Mary’s poetry, a whole body of lyrics and sonnets in French, a number to a lover-husband who could be Darnley but it more likely Bothwell. The Casket letters come from the same mindset of self-doubt, self-berating, depression behind the French sonnets, both religious and of of enthralled love. Yet a third infatuation (the first Darnley, the second Rizzio) does fit Mary’s character and makes sense of events after the murder of Darnley — some time elapsed — and Mary’s flight to England. One of the sites (dungeon tower fort) I saw in the border country of England and Scotland (debatable land) is presented as famous for Mary coming there to meet with Bothwell. She probably did. Many feminists just don’t want to believe in the casket letters. Sophia Lee’s powerful Recess (early gothic novel, 1782) about Mary’s unacknowledged twins by Bothwell doesn’t help increase belief since this romance is as fantasy and erotically driven as Outlander.

Nonetheless, there is credible evidence of a late miscarriage (or some illness) — from Bothwell (Martin Compston here), because who else? She was not promiscuous. In the time after Darnley’s murder, and Mary’s imprisonment, Mary did enter into the civil wars that her presence and poor (non-)diplomatic acts (like trying to get Catholicism accepted by showing herself tolerant of protestantism) engendered. She did fight with Bothwell too. In the film she is forced to marry him. But who would do that? it was not in her step-brother, James Moray’s interest (yes that’s James McArdle inside all that hair and beard). In the film she is (confusedly forced) and we see Bothwell rape her; this moves rapidly and the man we remember (rightly too) is Moray.

The film moves rapidly into Mary and Bothwell’s defeat by Moray. All along we’ve seen Knox inveigh against her: she is not legitimately the monarch because no woman can rule, because she’s Catholic (Mary tried to use the “toleration” card — she would tolerate all Protestanism but as this did not work for James Stuart II more than a hundred years later, it did not work for her) and anyway is a “harlot.” David Tennant offers a fierce old man (he too almost unrecognizable because of flowing hair and beard). Now the two sets of armies converge, and we fast forward to a council which in effect de-thrones her, gives her son to Murray, and leaves her isolated.

Next her on the shore with what ladies are left; cross to England and incarceration awaits her. Montage takes us through uncounted years (during which we see the aging Elizabeth grieve over her lack of child, writhe over the demands she execute Mary) and we have the confrontation, which never took place, first invented by Schiller. It is done at length in this film, and Mary (somewhat improbably) is driven at last to insult Elizabeth by telling her she Mary is the rightful queen. I agree that Mary Stuart thought Elizabeth a worthless bastard when it came to rank or illegitimacy but even she never would have thrown this idea in Elizabeth’s face.

The film opened up with the execution scene, and we revert back, re-see some of it, but this time are taken through the beheading and gruesome carrying of a head. Saoirse Ronan is accurately dressed: Mary did get herself up in black with white lace, pull the outer gown to reveal a martyr’s red shift. And so it ends with Elizabeth sitting there hollowly: this icon goes back to Scott, but in the 20th century was first realized by Bette Davies her film of Lytton Strachey’s Elizabeth and Essex (recently re-done with Helen Mirren in the parts as a sympathetic sentimental queen first loving Leicester and then the treacherous Essex).

All that said the movie is worth it. The music is good, the color palates fascinating and effective.  Grey and blue for Mary except when happy, then warm reds, oranges, golden light; garish red and greens for Elizabeth, cool white light. (Too much computer enhancement on Scottish scenery.) We see how Mary as a young woman could not realize all the pretense of respect when she first arrived in Scotland was fragile veneer. We see how Knox’s fierce anti-feminism was her first obstacle, which she failed even to address. The film however indirectly and as a sort of bye-blow of what’s happening that it was James Moray, her step-brother, who played the pivotal role at important moments and ends up inheriting the throne as regent and the boy as his ward. The film begins as grim and then luxurious pageant and progresses to dramatic effectiveness, with many effecive performances, e.g., Brendan Coyle as Darnley’s father; a couple of the actresses as one of the four Marys. The two queens are juxtaposed repeatedly, twinned

I would like now to read John Guy.

Ellen

Read Full Post »


Angharad Rees as Demelza (1975 Poldark, Jack Pulman’s adapted script the basis for the first four episodes)

Friends,

In early November of this year I began steadily reading the fiction of Winston Graham in chronological order, trying to gather salient points about each still extant text he wrote, beginning with the first The House with the Stained Glass Windows (published 1934), and ending on 17th/18th Take My Life (1947, first a screenplay, which unsurprisingly became a striking WW2 type film noir, then a tightly woven novel). I’ve read many of his novels before but not in order and in this scrutinizing way. This early phase of his career is made up of nineteen texts and one movie, all of the male fantasy suspense, thriller, mystery, spy kind.

I stopped with Take My Life for around that time Graham became absorbed in a second historical novel set in Cornwall, Ross Poldark: A Novel of Cornwall, 1783-1787 (published 1945), which lead to a long series of Poldark novels. (Graham’s first historical fiction, later recognized as signaling a change, The Forgotten Story, with its thoughtful reverie premise, and young boy narrator, is basically also another suspense-murder novel, with lurid elements, set in Cornwall in 1898.) With or in the unabridged Ross Poldark, much longer than any previous book and written over a much longer time, he made this astonishing and unexpected leap in quality — depth and thoroughness, thick realization of imagined world, truly suggestive and non-stereotypical characterization, and real subversity of theme. RP was begun just after Strangers Meeting (1939) and took five years to compose. After RP, I read the uncut Demelza: A Novel of Cornwall, 1788-90 (1946) written just after or around the time of Take My Life (like many working novelists he’d be writing more than one novel at a time); now known as the second Poldark, Demelza adds true complexity of many interacting characters, and a deeper more maturing of themes begun in the first


Eleanor Tomlinson as Demelza (2015 Poldark, Debbie Horsfield’s adapted scripts the basis for the whole series)

Strangers Meeting itself is one of the four early novels which show some real fineness and rich creativity; it’s no coincidence that it, and two of the others, Dangerous Pawn (1937) and Merciless Ladies (1944) are set either in Cornwall or partly a marginalized edge area of Britain (Cumberland); also that the fourth, set on the day Hitler’s armies invaded Prague, No Exit (1940), uses the technique of historical fictive accuracy. I’m coming to believe that Graham transcended his conscious gifts when he turned to the genre of historical fiction and set his books in Cornwall. But there is more to it than that.


Snapshot of painting I saw in a local museum in Cornwall in the summer of 2015

Walk Where They Fought. Battle of Waterloo. June 18, 1815. (Petho Cartography)

Since I have a paper due on the Poldark novels for an 18th century conference in March (ASECS, in Denver), and soon teaching will begin I put down my march through Graham time for the moment, and have fast forwarded to the second of the three Poldark fictions I’m going to write about: The Black Moon: A Novel of Cornwall, 1794-1795 (1973), the first of the second set of Poldark novels Graham wrote, what can be called the first of two trilogies. I couldn’t make up my mind which of these closely-intertwined and plotted three books to cover, so I read half-way through the second of this second set, The Four Swans: A Novel of Cornwall, 1795-1797 (1976) and looked into the dark conclusion, The Angry Tide: A Novel of Cornwall, 1798-1799 (1977), which I re-read two summers ago. Soon I’ll move on to the first of the two final singletons, The Twisted Sword: A Novel of Cornwall, 1815 (1990, or the eleventh Poldark of twelve), the third novel I’ve chosen for this paper. I suppose I’m immersing myself. Oh, the first of the three for the paper is Demelza.

For the interested reader, a fuller context: I now see the Poldarks as consisting of five phases, each of which has some distinctive features because each reflects the different era it was written in.

World War II and aftermath: RP, Demelza, Jeremy Poldark: A Novel of Cornwall, 1790-1791 (a much better title would be Francis Poldark) and Warleggan, A Novel of Cornwall, 1792-93, published 1950 and 1953 respectively.

The 1970s, which seem to explore themes of individual liberty and social responsibility: The Black Moon, The Four Swans and The Angry Tide

The 1980s, a turn to look at Thatcherism (capitalism as piracy, colonialism versus community): The Stranger from the Sea: A Novel of Cornwall, 1810-1811 (1981); The Miller’s Dance: A Novel of Cornwall, 1812-13 (1982); The Loving Cup: A Novel of Cornwall, 1813-15 (1984).

1990: anti-war, with a global or Eurocentric perspective: The Twisted Sword, A Novel of Cornwall, 1815 (published 1990)

2003: the pathologies of alienation, disability, culmination of pro-non-human animal themes: Bella Poldark: A Novel of Cornwall, 1818-1820 (utterly mistitled, it ought to be signposted Valentine Warleggan)


From the most recent adaptation, an opera by Muhly, Marnie (2017) — we see the villain-heroine and her psychologically twisted antagonist

I said there is more to this great leap than Cornwall and deep past dreaming and research. First let’s look at the results of Graham’s compulsive drive to produce and then re-write as a form of hiding or making (he thinks) more sellable masculinist fantasy material:

Three more suspense novels, one of which, Cordelia (1949) is another historical fiction (this time 19th century Manchester, the city in which Graham grew up) between Demelza and Warleggan. Two poor, Night Without Stars (1950) and Fortune Is a Woman (1952), both made into feeble film noirs.

Then after Warleggan, and before Graham resumed the Poldarks 20 years on with The Black Moon: eight suspense novels, another historical novel set in Cornwall (this time Elizabethan, The Grove of Eagles, 1963), one book of short stories and one non-fiction set in Cornwall (about The Spanish Armadas — there was more than one). And again these are highly uneven, though for among those few people who still read Graham’s suspense books, they contain his best in the kind (e.g., The Little Walls, 1955, with its Golden Dagger award; The Tumbled House, 1959; After the Act, 1965 and Graham’s favorite; The Walking Stick, 1967, made into a sensitive remarkable film, well written, featuring David Hemminges; and Angell, Pearl and Little God (1970, offered to Marlon Brando and interesting Dustin Hoffman as type actors this novel could project). They also contain the highly problematic Marnie (1961), fodder for Hitchcock misogyny, and two homosexual sensibility texts, Sean O’Connor’s play (2001), Muhly’s opera (2015).

And finally an autobiographical topographical Poldark’s Cornwall (1982), yet four more of these potboiler suspense, e.g., Tremor (1995), one a partly historical in Cornwall, The Ugly Sister (1998), and between TS and (or around the time of) Bella Poldark, a posthumously published memoir, A Private Man (2003),

I omit as hard to catalogue, and sudden, the short stories, a few of which have the sensitive merit of Cornish ghost and gothic fiction, e.g, his very last piece of writing, “Meeting Demelza” (2003), where near his death he meets her still grieving for the deaths of her children and as she invites him back to meet Ross and Dwight once more, the vision dissolves (podcasts have been made of three of this kind); attempts at screenplays, occasional journalism. He was involved in radio adaptations of some of his novels, but he wrote no literary criticism — though there are signs he did read it — as in his admiration for Frank Swinnerton’s The Georgian Literary Scene (Everyman, 1938).

I also omit another and crucial aspect of his writing: continual revisions of his work. Above I have listed only the first versions of his novels; several he thoroughly revised, usually by cutting, sometimes to the point he re-titled them. He also was continually making small changes. I’ve now read enough of this compulsion to be able to state categorically while some of the revised work has felicitous sentences, fresh ideas setting the book in its new time frame (for publication), mostly he ruins his work. He seems to have no conscious understanding of what makes his gifts valuable. This is not uncommon, but he goes further in trying to please the mass taste or some editor who wants to save money or have something this year’s fashions and shorter. Tellingly he is embarrassed and gets rid of what shows his own personal sensibility at play.


The whole of this little known film noir (includes Margaret Kennedy as one of the script writers): Take My Life

So what is the something more that makes eight of these Poldark books (the first seven and The Twisted Sword) stand out as one another level of creativity from his other work, and the weaker four and brief Cornish gothics far far more humane or rounded than the several better male genre books, which do come near them at moments. I’m going to suggest that they belong to what my friend, Diane Reynolds, named l’ecriture-humaine and (out of French sources mostly) I’ve been calling l’ecriture-femme. A love of animals and concerned for the disabled, important currents and providing touching images and incidents symbolic throughout Graham’s oeuvre are typically found in women’s writing. Insofar as the suspense novels have some of this (Strangers Meeting, Dangerous Pawn, Walking Stick) they participate and have this stronger level of open vulnerability to life’s griefs, a (not quite Proustian, more Anthony Powell) feel for the personal knives of hurt and memory seeping in — and probably Graham’s private life experience as he tells us in his last page of his autobiography. In his masculinist fantasies, such impulses early on come out luridly, and later are counteracted by ironies, and severe control by a superego in the form of hard mean & dense characters. That’s why Graham said he learned to become a novelist with Demelza. He wrote his first true l’ecriture-femme then. I’ve no doubt he is Demelza and Dwight, with Ross playing the deeply pained and renegade male forcing himself to participate in the world to protect who he can.


A cover illustration for the 1970s editions of Ross Poldark, to precede and accompany the first serial drama – note the centrality of the mining building, a central image for the second 2015 serial drama too


Typical opening shot for Horsfield’s new Poldark

Who he was influenced by and what he read is of great interest then and will constitute one half of my source materials and research base. Graham knows he was influenced by all that is imaginatively associated with Cornwall (he wrote about this again and again); Graham Greene’s disillusioned suspense entertainments (especially in his novels leading into WW2); and various lesser known Cornish writers e.g., Denys Val Baker (The Face in the Mirror). I have read some of the best criticism of these suspense novels e.g. Julian Symons’s Bloody Murder: most of these keep us only on the surface of what Graham writes, the literal least important parts of it albeit these were what enabled him to structure and work out as coherent rationales his dream material

Aligning his work also with writers like Daphne DuMaurier (also a writer of Cornish 18th century fiction), will be helpful because there is a critical tradition for some of these as well as Cornish culture and landscape, and for historical fiction that can be applied to Graham.  There is much to be learned about Graham’s work & attitudes from non-fiction books like John Keegan’s The Face of Battle, Thomas Paine’s Rights of Man (read assiduously by Ross) and Wendy Hille’s George Canning. And also his Memoir of a Private Man.

And finally, though perhaps I should have cited these first:  Graham’s Poldark’s Cornwall, DuMaurier’s Vanishing Cornwall, Claude Berry’s Portrait of Cornwall, Philip Marsden’s Rising Ground and nature-writing books like Jacquenetta Hawkes’s The Land and Philip Paytan’s Cornwall. And historical research books into specifics of 17th through 18th century Cornwall:  Graham himself says this material enabled him to fill his books with content, A. l. Rowse’s and (the contemporary update), John Chynoweth’s Tudor Cornwall and many many individual (long) 18th century books on medicine, prisons and mining. The one topic Graham left out was china clay.

But the key, the core, that which made the difference between these other books and the 12 Poldark when when he began to write l’ecriture-femme.  The leap is from Strangers Meeting to Forgotten Story to Demelza; the content filler Cornwall and history.


Winston Graham with his dog, Garrick — beloved also by Demelza

Ellen

Read Full Post »


19th century drawing of imagined woman writer

Friends,

I’ve not created a chronology for an Austen relative or friend for quite a while, but I have one for you today: of the life of Anne Sharp (or Ann Sharpe — the names appear with and without the “e’s” in various sources). I’ve been reading Emily Midorikawa and Emma Claire Sweeney’s A Secret Sisterhood: The Literary Friendships of Jane Austen, Charlotte Bronte, George Eliot, & Virginia Woolf. The goal of their book is to ferret out and present as deeply meaningful friendships of famed women writers with other women, which have been neglected, strongly downplayed, or presented in a distorted manner, or not known at all. For Austen they did not choose Martha Lloyd, who might seem the more natural candidate (a lot more known, many more letters, the two lived together on and off for years, traveled together), but the more obscured Anne Sharp, for about two years, a too brief a time for our purposes (but not necessarily her comfort) governess to Fanny Austen Knight, Austen’s niece, at Godmersham. For Charlotte Bronte, not Ellen Nussey whose correspondence and friendship with Charlotte provides the lifeblood of Elizabeth Gaskell’s biography of Charlotte, but Mary Taylor; for George Eliot Harriet Beecher Stowe who wrote each other extensively and intimately but never met, and for Virginia Woolf her “frenemy” and colleague for a short while, Katherine Mansfield.

Midorikawa and Sweeney’s book grates on anyone not used to fluff, a sort of “women’s magazine style,” which provides a distorted upbeat tone and often falsifying perspective for many events; worse yet the stories are not told chronologically, and the notes are inadequate or not there. Such as it is, however, they have made a contribution, which may be built upon. There is no implicit sub-textual suggestion these are lesbian friendships (whether overtly sexualized in private or not); unlike Emma Donoghue and others (see also Suzanne Juhasz on Emma in her Romance from the Heart), M&S steer clear of any larger patterns or political statements.  Sometimes they go on and on just about Austen’s activities familiar to anyone who knows anything about her — say in London when she went to picture galleries and spotted her “Jane” but could not find “Elizabeth:” sheer sillyness and a waste of space.  . You might say they aim at the equivalent marketplace niche as Sheila Kaye-Smith and G. B Stern did with their ground-breaking Speaking of Austen so many years ago.

So I’ve unraveled their confusing story, corrected a couple of errors (or different interpretations now and again) and added references of my own from Deirdre LeFaye’s works, books I’ve read (among others) on Fanny Austen Knight, Maggie Lane’s JA’s Family, Caroline and Anna Lefroy’s short biographical papers, Lucy Worsley’s JA At Home. What one discovers is strong evidence for an at times close friendship between Sharp and Austen from 1804 until Austen’s death, a friendship thwarted by Austen’s family and then covered up from posterity because they saw Sharp as too low in status for their prestige and the whole relationship as subversive of their conservative heteronormative familial centered way of life.

What is most telling is the lack of evidence for Miss Sharp’s early life, the destruction of both women’s letters, and the obscuring of Austen’s desire to create a female community of like-minded spinster friends. I cannot believe they do not realize that Martha Lloyd was part of the inner sanctum: they dismiss her as kept around because she was so “cheerful!” The text which may be said to explicate what we have of Anne Sharpe’s life and friendship with Jane Austen is Virginia Woolf’s poignantly ironic “The Mysterious Case of Miss M,” from her Memoirs of a Novelist, the “life” story of a spinster before the 20th century about whom the biographer deliberately manages to say nothing at all lest the least whiff of unconventional thought or behavior be attributed to her.

************************************


Godmersham mansion in its park setting today

In February 1773 the only baby to be called Anne Sharp christened in London ecclesiastical records is born; her father is listed as a gardener in Deptford; no street address given just WH. M&S suggest WH is an abbreviation for workhouse.

Sometime late in 1803 Anne Sharp hired to be Fanny Austen Knight’s governess; she is described as “having suffered a bereavement.” M&S found record of woman named Elizabeth Sharp buried in London in April 1803. Could this woman have been Anne’s mother? a sister?

Meanwhile, in spring of 1803 Austen sent a novel called Susan (a version of Northanger Abbey) to Richard Crosby, a publisher, who paid her £10, and she assumed he would publish it

January 23, 1804 Anne Sharp, arrives at Godmersham, this is a Monday, Fanny’s 11th birthday and Anne joins in the family party, which includes an elegant sumptuous breakfast. There are then four young children in this family home: William 6; Lizzy (remarks about her suggest she was seen as “bright” or smart early on); Marianne a toddler, Charles, curly haired carrying a doll around whom he called his wife; and Louisa, a dark eyed very young baby. At school were Henry, Edward and George, all younger than Fanny.

For 6 months Anne Sharp is reading with and teaching Fanny; they go for walks; Miss Sharp is said (from Fanny’s diaries) to secretly work on a play June 19 the children revving up for some festivity with strawberries and cream, but Anne said to be “not quite well.” Next day she loses track of lesson, is grey in color, her legs give way and she faints. She cannot eat the syllabub and cream Fanny brings to her

Anne Sharp has intermittent spells of ill health; M&S say Elizabeth the mother dismissed staff who took to their beds citing illness.

*****************************


Green Park Buildings, Bath, it’s thought the Austens lived at the end of the row

January 19, 1805 George Austen dies. Austen brothers offer tiny sums of money compared with what they spend on themselves (James, Henry and Edward), by contrast Frank gives as much as he can afford (numbers in Clery, JA, Banker’s Sister and elsewhere); they move to 25 Gay Street, and Mrs Austen pays a rate on lease for Green Park Buildings. These Buildings were rejected when the family first came to Bath as damp and low. I’ve walked by them and they are on the western fringe, and on a slop going down near the river. When people visit Gay Street, Austen is embarrassed by its “dark” “pokey” rooms.

Fanny’s diary now shows Miss Sharp has gone away from from Godmersham in 1805 during the time the Austens lived in Gay Street. Miss Sharpe leaves March 18th. In April 1805, there are several “mentions” in Austen’s letters of “Miss Sharpe.” Here M&S tell of Le Faye’s note buried in annotations where LeFaye says “clearly” there must be two Anne Sharps because 1) no proof Austen had met Miss Sharpe, and on the grounds Miss Sharp is a sick frail woman (as LeFaye characterizes her disdainfully who could not even care for a 6 year old a couple of months after she left Godmersham; this is a distortion of what happened after Anne Sharp left Godmersham; see below) and “horridly affected” (JEAL’s word).

There are problems: it’s not clear that Miss Sharp was living in Bath itself at the time, and the references to her in Austen’s April 1805 letters don’t quite tell the story M & S want them to tell. They claim Miss Sharp came to stay with the Austens and Jane tried to find her another position.


Gay Street, Bath, today — where Austen lived around the time she knew and Anne Sharp may have visited her

April 9, Gay Street (Letter No 43). Jane Austen records as an apparently intrusive unwelcome visit a Miss Colbourne who owned a girls school in Lansdowne Crescent.” Miss Colbourne has come to check a reference on a servant named “Anne” – that is, this snobbish woman whom Austen says looks around at their house with disdain wants to know if Austen will confirm an Austen letter of recommendation that this servant was good servant. Why would Austen lie to Cassandra? Was the Miss Colbourne actually lured there to see Miss Sharpe in the hope she’d hire her? That is not what is written down.

Then April 23, Gay Street (Letter 44) Austen writes that an “Amelia” is to “take lessons of Miss Sharpe.” Amelia belonged to a genteel Bickerton family. In the same passage Austen records Miss Blachford has come, and that “among so many friends, it will be well if I do not get into a scrape.” We don’t know that Austen was the one who actuated this job, nor why she thinks she could get into a scrape or what Miss Blachford has to do with this. Perhaps Austen fears she will be seen as too friendly with these women? and scolded by her family. Was Miss Sharp living nearby and Miss Blachford a friend living with or near Miss Sharp in a lodging house too.

**************************************

On June 19, 1805 began a series of events in the nursery at Godmersham that have often been retold—found in Fanny’s diary and first retold (as far as I know (in Margaret Wilson’s A Third Sister.) That evening Mrs Austen, Jane, Cassandra and two favorite cousins of Fanny, Anna Austen and Fanny Cage arrive at Godmersham. M&S say the Austens intend to look for a cheaper place than Gay Street, which their allowance will not cover.

The governess cancels lessons and all six women are in Fanny’s diary shown catering to her every desire — to the point of a grand ceremony of baptizing one of her dolls. They do go to Canterbury, gather around the family pianoforte, pony rides, inspections of chickens and fresh eggs. M&S tell this story as fun events that “must have bolstered” the Austens’ spirits.

June 26, 1805, five days later, a group of children’s didactic dramas are put on — some of this written by Anne Sharp. Anne Sharp plays the “sergeant,” Jane is Miss Popham a teacher, Cassandra a Miss Teachum (this could be an allusion to to a dour didactic and book on a grim disciplinarian girls’ schools by Sarah Fielding). Mrs Austen is “piewoman” and M&S imagine her with a rolling pin just having the time of her life. Elizabeth, the mother, played a sea-side bathing attendant. Dancing was included – “scotch reels.” So music is played. Later in the day a play known to be by Miss Sharp, Virtue Rewarded is performed. Fanny Cage (an orphan) is Duchess of St Albans, Anna Austen (M&S remind us “the black sheep of the family,” which is unfair, and they don’t say that the stepmother would eventually forbid any more such visits) is “Shepherdess Flora” and Fanny “Fairy Serena.” The scripts were not saved.

The Austen women and cousins stayed another two weeks. One day Miss Sharp has the three young girls chose a gothic novel each and go into the estate grounds to its Folly to read their books. Another day they are sent off with basket of books, papers, and pencils, encouraged to pretend to be gypsies. It’s for a chunk of the day (freeing these adults) as they are given a bottle of water, hunk of bread and cheese.

Next day though Fanny ill, cold, fever, and couldn’t recite her lessons, Elizabeth, the mother catches the complaint and goes to bed for two weeks. M&S think maybe Miss Sharp was blamed.

We can imagine Jane and Anne – and don’t forget Cassandra left to themselves with just two cousins. At least some of the time Jane and Anne might talk, go into the big library (which Austen mentions she loves staying in in later letters and visits to Godmersham). Upon rising from her bed, sister-in-law, who calls the shots, takes Jane to balls, visits, and leaves Jane to stay at Goodnestone with her ailing mother and her paid companion.


Goodnestone Park mansion today

A reference to Miss Sharp occurs in a letter of August 24 (No 45) when Jane is still at Goodnestone Park taking care of Elizabeth’s mother, and writes to Cassandra in Godmersham, that Fanny has been walking with Miss Sharp & Miss Milles, “the happiest being in the world.” It’s not clear who is this happy being. Fanny? Miss Milles. Anne Sharpe came into Goodnestone briefly and impressed the two women favorably: Mrs Knight said Miss Sharp had beauty and Miss Milles found her “judicious” (it seems).

***********************************

We may assume that the Austen women had nonetheless had had a good time, one preferable to returning to Bath. They had no place to go which they wanted to live in. So a plan was concocted that they and Edward, Elizabeth, Fanny, Miss Sharp, now with Martha Lloyd to to Worthing later in the summer: a seacoast place “on the other side of the Downs”. Fanny Cage and Anna Austen are now out of the picture (from Fanny’s diaries, later Anna Lefroy remembering and Caroline Austen’s reminiscences). They set off after August 30 when Jane still at Goodnestone (is she being kept away from Anne Sharp or just disliked by Elizabeth) writes Cassandra that “We shall not be at Worthing so soon as we used to talk of, shall we? There will be no evil to us, we are sure of my mother and Martha being happy together.” I suspect that’s ironic and Mrs Austen and Martha did not get along. The note resembles Elizabeth Bennet’s longing to go with her uncle and aunt and having to wait longer than she wanted. Austen did want this time at Worthing – though not Anne Sharpe but Martha is mentioned as coming. It’s here M&S justify Martha’s presence by quoting someone who described Martha as this “cheery” woman.

M&S tell a story for which they have no documentary evidence that the actuating spirit of the trip to Worthing was Jane Austen, that she successfully argued for the inclusion of Anne Sharp on the grounds of Miss Sharp’s illness and migraines. Is this probable? Had Jane ever been listened to before?   Less than six months later, in January 1806 Elizabeth Austen fired Anne Sharp suddenly in the dead of winter, leaving Fanny distraught and shocked in her diary. As with other trips where Martha Lloyd is omitted, JEAL telling of this trip omits Miss Sharp. Martha who was there also omitted.


Worthing Town center today — a holiday beach town


The beach and pier today

They came slowly over the Downs, stayed at Horsebridge for the night, the next day saw Brighton – and M&S imagine what they saw by looking at contemporary tour guides, next day they rent a property and all walk on the sands in the evening. Still five days later Elizabeth and Edward Austen and Fanny leave.

M&S imagine an idyllic time (using contemporary tour guide) for Jane, Anne, Martha, Cassandra — and Mrs Austen too — on the beach, reading, writing and so on together. There is a record Jane won 17 shillings at a raffle one night. 1805 was a year Austen was at work on The Watsons, perhaps rewriting or writing in the first place Lady Susan (Deborah Kaplan, among women has these as mid-career novels). And M&S speculate that at the same time perhaps Anne Sharp produced a revised version of her play — which will be used when she returns to Godmersham in the next December – remember no manuscripts have survived. None of these details in any writing.

They all stay to the first of November. But during this time, Fanny invites a previous governess to come and stay at Godmersham, Dorothy Chapman (surely with her mother’s permission, maybe encouragement). Chapman stays in Anne’s room and there is no record of hours in library or having headaches and taking to her bed the way Miss Sharp did, instead Fanny records in her diaries that Chapman goes gardening with the children. How convenient. They do needlework. Meanwhile Edward had been scaring up a regiment of troops and Trafalgar won in October 1805.

*********************************

Looking at the set of letters in Bath 1804-1805, spring 1805 (Bath and Godmersham to Worthing), fall 1805 have repeated references to Martha Lloyd. An especially important comment is Jane’s to Cassandra in April 1805 “I am quite of your opinion of the folly of concealing any longer our partnership with Martha.” When I went through the letters it seemed to me now the brothers were pitching in their little bits, Jane wanted to make a circle of women minus her mother – she wanted to include the Bigg sisters maybe and a couple of other single women. In a later she reports this was utterly squashed; no money unless they lived with the mother.

*********************************

Miss Sharp returns, and Fanny and she return to their previous routine. Fanny records that when Miss Sharp returned, she looked “uncommonly well.” To the house 3 days later came a Miss Crowe, a professional “paintress” said to have painted pictures of Fanny and her governess, which have not survived. Fanny didn’t like them. “We are all quite sick of Miss Crowe’s pictures.” They are all “detestable,” Fanny says the one of herself is most like her, but the one of Miss Sharp makes her look “silly,” with “sleepy eyes, a “mumped up mouth.” These are pictures “fit for nothing but to be thrown in the fire”

The diaries record that just then – a few days after her return — Miss Sharp’s migraines reached a peak; when the painter left, the family actually called for a specialist doctor, Mr Lascelles and he advised measures requiring his presence (and payment) for 7 days. He was a quack; there were men in the 1790s who knew much better than these torturous techniques and useless compounds. e made her much worse – absolute torture techniques, she did get to have a room to herself as Fanny moved into her mother’s downstairs’ closet.

November 1805: the quack doctor Lascelles actually sews a blister onto the poor woman’s neck, this seems to have lasted until December. M&S says the most recent baby’s birthday (without naming which one, Louisa born May 1805) and that cannot be since Anne Sharp was abruptly fired in January 1806, but also the most recent baby making noise and walking so that would be the 8th to 9th month baby, Louisa. Before December Anne Sharp’s treatment is over and she is expected to resume sleeping with Fanny and teaching.

In December Anne Sharp with the children put on a series of “theatricals’, there are these Christmas style games, Fanny enjoys acting these plays, but says in her diary that they are “too long to be detailed,” but she had “given an account of them as a piece of paper to be found in the pocket of this book.” M&S says there is no manuscript catalogued but hidden within Fanny’s “tiny calfskin books” is a glued document that contains a detailed account of these theatricals.

Alas M&S do not describe these secreted-away plays at all.

They also acted a short play called Alfred (printed in Evenings at Home), a patriotic drama about Alfred the Great, then a scene from John Home’s Douglas (as the Bertram family in MP did). Recitations from poetry annals and then tea and then lottery. Fanny goes to bed happy thinking all well “pieces were performed uncommonly well as we were afterwards told.”

Another theatrical by Anne Sharp planned for January 4, 1806, this one still extant glued by Fanny inside a Daily Lady’s Companion. Anne now called “Anny” by Fanny told the girl not to show the play to her parents. Anne embroidered the costumes, the mother and her sisters agreed to play musical accompaniments; servants invited, and again more recitations from Christmas. Play now renamed Pride Punished or Innocence Rewarded.

A week later (!) Miss Sharp is fired. Fanny distraught. She was told to regard this as “a disagreeable ceremony” but wrote to former governess, Miss Chapman, she could “I hardly know how I shall bear it, she has been so long with us & uncommonly kind to me.” LeFaye disdainfully attributes this firing to Anne Sharp’s ill health, saying she could not last caring for a single 6 year old for her next job, but in fact what happened was she was switched to care for a very frail ill older woman, a much harder continuous task. Kentish Austen simply cite “ill health.”

**********************


Mid-20th century photo of Trim Street

By March 1806 Miss Sharp was a governess for a 6 year old daughter of a Mrs Raikes. January 1806 our Austens reduced to Trim Street, so small Martha Lloyd is not living with them, so they cannot help Anne Sharp. M&S do not repeat LeFaye’s sneer but just say by spring 1806 Miss Sharp is required to work as paid companion to Mrs Raike’s unmarried sister (called “frail”), one Miss Bailey, living in Hinckley in midlands, a market town.

In July (2nd) Austens leave Trim Street for Clifton, and she writes a poem to Martha Lloyd who is now off to Harrogate (so she had stayed in Trim Street some of the time) – it’s about how a Mr Best has disappointed Martha in not even flirting with her; and then one of her most felicitous performances in verse upon Frank and Mary marrying. Then the women, Mrs Austen and her two daughters travel about relative to relative, at one point without Martha going to Adlestrop arriving in early August 1806, the 5th, because frantically aggrandizing relative, Thomas Leigh, trying to stake a claim to Stoneleigh. Mrs Austen writes a letter whose details anticipate Northanger Abbey.

1806 December or 1807 January the three Austen women and Martha Lloyd and Frank’s first wife, Mary are living in Castle Square, Southampton – rescued by Frank.

Now during this time Anne Sharp and Austen write to one another. Very very irritating is that M&S don’t tell of each and every reference. Instead we are told that Austen wrote Anne when Elizabeth died, October 10, 1808, but no specific letter cited, no date, nothing of how they know this. looked into Austen’s 1808 letters and found several references to Miss Sharp showing an on-going correspondence. For example, this, a longer one, showing Austen concerned about her friend’s employment.

2 October 1808, from Castle Hill, Southampton Austen writes to Cassandra. “I have heard today from Miss Sharpe, & find that she returns with Miss B to Hinckley & will continue there until Christmas, when she thinks they may both travel southward. – Miss B however is probably to make only a temporary absence from Mr Chessrye, & I shd not wonder if Miss Sharpe were to continue with her; — unless anything more eligible offer, she certainly will. She describes Miss B as very anxious she should do so” (p 141, 3rd edition)

********************************


Chawton cottage, recent photo

Less than 2 weeks after Elizabeth dies, Edward offers to find a lifelong residence on one of many properties to his mother and sisters; they chose former bailiff’s cottage at Chawton, in Hampshire, big enough for Martha Lloyd to join them.

We are told by M&S about continuing correspondence but again no dates, no pages, no years. While Austen at long last writing and publishing S&S (M&S call this a novel about a neglectful brother and sister-in-law), October 1811, Miss Sharp told Austen about how Miss Bailey requires her full time ministrations, her terrible headaches continue, also eyestrain. Sounds like Austen’s own complaints, but also her reasons for not writing the way her friend is. Anne resorts to quackery: cuts her hair again and attaches electrodes to her skull. Fanny’s diary: “Anne’s “eyes have been worse than ever, & she had all her air cut off, & continual blisters on her head all to no purpose.” Perhaps April 1811, no clear annotation.

A proposed visit a month later is frustrated: Jane proposes Anne visit May 1811 when some house-guests cancelled, and calls this “magnificent project.” Anne had a holiday leave. Jane writes Cassandra and Martha “by return of post if you have any reason for wishing it not done . I shall consider Silence as Consent.” They were not silent: “I have given up all idea of Miss Sharpe’s traveling with you & Martha, for tho’ you both all compliance with my scheme, ye as you knock off a week from the end of the visit, & Martha rather more from the beginning the thing is out of the question” (see letter 74-75, 3rd edition, pp 190-93).

[I remember visiting my mother one year and her playing tricks like this; oh yes she wanted to go to this museum but first we had to do this and then that and then it’s 4 o’clock, alas too late. I had seen her do that to my father and left for my own home the next day.]

The question is why Jane asked – why not just invite? Because Miss Sharp needed a way to come and she, Jane, needed permission to offer the space. How helpless against these obstacles this pair are; they cannot even experience the joy of a congenial friend ….

Still August 1811 (3 months later) – a throwaway line in Mary Lloyd’s pocketbook says Anne was staying in Chawton Cottage. Miss Sharp had secured a place with a Lady Pilkington and her four children, in a fancier rich house than Godmersham: Chevet Hall in Yorkshire. Anyway she is there with Jane at Chawton as S&S about to be published. M&S think Cassandra, Martha and Mrs Austen allowed Anne Sharp to come because this was a rise is status …

November 1813 Anne sends a letter of congratulation after publication of P&P published January 1813; and Austen writes: “I have more of such sweet flattery from Miss Sharpe! – she is an excellent kind friend.” (Letter 95, p 250, 3rd edition)

Spring 1814: MP was published May 1814, and M&S surmise Austen asks Anne to send an assessment of MP – there is no explanatory note beyond the BL ms, printed in Chapman, JA: Minor Works, as Opinions of MP, p 432. I can hear Austen’s voice as the one copying these out: “I think it excellent — & of its good sense & moral Tendency there can be no doubt. – Your characters are drawn to the Life – so very very natural & just – but as you beg me to be perfectly honest, I must confess I prefer P&P (p 434).

June 1814: Jane from London to Cassandra: how she wishes Anne’s employer’s brother in law, Sir Wm Pilkington would propose to Anne (Letter 102, p 265, 3rd edition)

June 1815, a year later: Anne “certainly” at Chawton cottage (from a typical word and note in LeFaye, Chronology, p 573)

*******************************


A copy of the first edition of Emma

February 1816 (Emma published May 1814) Anne receives her copy of Emma after December 1815 (LeFaye, Chronology, p 525) – she gave this book to two friends and they passed them down and so we have the book today. Anne paid to cover her copy with “just enough calfskin for the spines and corners.”

September 1816: surprisingly back-bitingcomment about Anne Sharp by Austen to Cassandra: JA has received “quite one of her letters” (Letter 145). JA is irritable with bad back pain, and Jane’s remarks about Anne follow upon describing Ms Perigord’s melancholy letter of Paris, and this tone suggests empathy also, though at the end Austen shows herself weary of this ever-looking-on-the-bright side and attributing goodness to people: Miss Sharpe is “obliged to exert herself – more than ever – in a more distressing harassed state — & has met with another excellent old Physician, & his Wife, with every virtue under heaven, who takes to her & cures her from pure Love & Benevolence … “ Anne might have relied too much on doctors, and Jane now needing one that didn’t exist as yet (who could help against her disease) has has enough of this kind of remark (p 321, 3rd edition).

Austen copies out “Opinions of Emma – this time the entries are much shorter. From Miss Sharp: “better than MP – but not so well as P&P – pleased with the heroine for her Originality, delighted with Mr K — & called Mrs Elton beyond praise – dissatisfied with Jane Fairfax” (Chapman, Minor Works, p 436)

May 22, 1817, the one letter we have from Jane to Anne, M&S, p 57 (Letter 159, pp 340-41) – not a candid letter say M&S; still it has that “Galigai de Concini forever remark …. And by the end Jane Austen is bidding adieu to this friend. From LeFaye’s note in Letters, p 572; letter went to South Parade, Yorkshire where there was a boarding school run by Miss Haugh. So Miss Sharp working as a teacher in a boarding school.

See text printed out and exegesis: https://reveriesunderthesignofausten.wordpress.com/2014/06/29/austen-letter-159-to-anne-sharpe-thurs-22-may-1817-chawton-to-doncaster/


College Street, Winchester, where Jane was headed for, the last house she lived in, died there

28 July 1817, CEA NO 2, Cassandra’s grudging letter, p 346:

See text printed out and exegesis: https://reveriesunderthesignofausten.wordpress.com/2014/07/20/cassandras-2nd-letter-on-janes-death-to-anne-sharp-mon-28-july-1817/

***************************************

August 1820 according to laconic note by Mary Austen, Anne visited Chawton cottage and Cassandra. LeFaye: she was still there in September when JEAL met her and mocked her as “horridly affected” but “most amusing.” LeFaye again presents theory about two Miss Sharps, one in Bath different from the one who visits …

By 1823 Anne Sharp has set up boarding school for girls 14-15, on Everton Terrace, high street in Liverpool; from the place one can see across to River Mersley to Birkenhead and beyond. Anne kept this up for 18 years, that is, until 1841 when she retired to York Terrace, Everton. An 1841 census said she employed three teachers, three servants, eleven girls in her school. So an independent woman!

1843: the year that Cassandra destroyed the majority of Austen’s letters she left a will and £30 to Anne Sharp, then aged 70

January 8 1853, Anne Sharp dies, buried in Everton churchyard (in a vault?).

In 1926 the first publication by Chapman in TLS of Austen’s letter to Anne Sharp (now No 159, 22 May 1817) to Anne Sharpe; and Cassandra’s brief to Anne Sharp (now CEA 2, 28 July 1817).

In response Times prints a letter from Mrs Creaghe-Howard of Ottery St May, who wrote: “she was very reticent about her early life before coming to Liverpool, and also made a mystery of her age.” Not a kind statement, casting an aspersion on a working woman who acknowledged no family

********************************

There is a sort of mystery here, perhaps something deliberately hidden, never written down: how did Miss Sharpe become an educated woman. She had to have been to be hired at these expensive country house estates, and later in life run a boarding school herself. We basically know nothing beyond the minimum of birth, perhaps death of her mother shortly before she appears at Godmersham. No documents, no explanations written down.

Unlike for Martha Lloyd, I see no evidence for any kind of homoerotic relationship between Jane Austen and Anne Sharp. It may be they never had an intimate enough one-on-one relationship for a long enough time together. What I see from Austen’s tones to Anne and about her (except the one letter late in 1816) is a deeply congenial friendship. They were drawn to one another’s natures. Anne Sharp sympathized deeply with Austen as a writer as well as reader. It seem to me semi-tragic that the economic bases of their existence and Austen’s family prevented them from (or refused to help them achieve) a way of living nearer to one another and spending more of their existences together.

I am again drawn to Austen’s allusive comment to Miss Sharp about the court case. “Galigai de Concini for ever & ever.” Chapman says it’s a reference to a devastating story of a woman burned to death who asked what she had used on her mistress to “charm” her (the mistress was getting back at this poor woman), answered the power of strong souls over weak. I wish I knew the Voltaire contextual letter: he would be telling the story with sardonic irony perhaps. The full context is at least a story of court intrigue and a woman sacrificed as a scapegoat (see Marie de Medici, wikipedia). This was a kind of shared motto for these two women: the source is as revealing as the surface content. They seem themselves as strong-minded women. But here we have a strong-minded maid of honor at court burnt to death as a witch. Their strength may influences weakness, but with such strength they may garner envy and blame and be at high risk of destruction you are powerless to avoid or escape from. We must not press this dark conclusion too strongly; perhaps Austen meant only to refer to the power of strong minds; if so, unconsciously, writing swiftly and near death, she is undercutting the idea that strength of personality allows women to win out over others in life.

Read Full Post »


Drums of Autumn (detail from original 1996 cover)

Friends and readers,

Having queried three lists, I discovered that there is very little in the thousands of pages Diana Gabaldon wrote for her Outlander series on Christmas. The rational presented for this is that in Scotland after the repression of medieval customs by the Presbyters, hardly anyone keeps Christmas. Instead the winter solstice is celebrated on New Year’s Eve and day as Hogmanay. I pointed out that Catholics surreptitiously kept up Christmas even in the later 17th century in Scotland (see The Days of Queen Anne [Hamilton]), and that parts of the Outlander books occur in Boston and North Carolina. I was told that in A Fiery Cross (No 5), there is a brief mention of Christmas, Jamie gives Claire a kitchen utensil that looked to my eyes like a thin spatula, and a celebration of Hogmanay occurs (Chapters 31-33). As far as I could tell, the emphasis is not only this ritual holiday.

But there is a long passage in Drums of Autumn where a Christmas story is made doubly central. I’ve linked in the story line of this fourth Outlander novel, and baldly retold the way it’s being dramatized this year – without the many interludes – the novel seems ridiculous. Jamie mistakes poor Roger for Briana’s rapist, beats Roger up badly, and with Ian, sells him to the Indians; Briana has become pregnant by Mr Bonnet (the actual rapist) and is almost persuaded to marry Lord John Grey, who happens to be visiting her Aunt Jocasta at River Run ….

What saves this resort to patently obvious contrivances are these long interludes where little overt action in term of story moving occurs and we get long meditative sequences, sometimes about a victim they come across, sometimes an idyllic fantasy of Gabaldon’s own, e.g., Jamie and Claire walking in a lush forest come across a field of strawberries. There are sequences where the idea is to present them as colonial settlers, coping with the different classes, upper establishment and middling rebels (against unfair taxes), floating down river, building their house, furniture, getting stock together, he hunting, she sewing.


Outlander winter landscape

In one of these where they are building their home together, he goes out in the night to bring back an animal to cook for a meal, and seems never to return. It’s late December, snow everywhere. She worries after several hours and goes to seek him. She finds him wounded and nearly frozen in a sunken sort of meadow. Claire tells Jamie Dickens’s A Christmas Carol to help keep him awake and both of them warm while they are stranded in the snow late in December, having built themselves a nest out of logs, leaves, their cloaks; and where she remembers also being stranded in the snow more than 20 years ago inside a car with Frank and Brian as a child where Frank Randall told the story to Briana, with Claire filling bits, as they huddled in their car amidst blankets.

Here is the passage: Drums of Autumn, Chapter 21: “Night on a Snowy Mountain, December 1767


From the serial drama Outlander: Promotional Snow scene (not sure if this is Scotland or North Carolina ….)

Jamie’s hair and shoulders were lightly dusted with snow, and flakes were settling on the exposed backs of his legs. I pulled the hem of his cloak down, then brushed the snow away from his face. His cheek was nearly the same color as the big wet flakes, and his flesh felt stiff when I touched it.

Fresh alarm surged through me as I realized that he might be a lot closer to freezing already than I had thought. His eyes were half closed, and cold as it was, he didn’t seem to be shivering much. That was bloody dangerous; with no movement, his muscles were generating no heat, and what warmth he had was leaching slowly from his body. His cloak was already heavy with damp; if I allowed his clothes to become soaked through, he might very well die of hypothermia right in front of me.

“Wake up!” I said, shaking him urgently by the shoulder. He opened his eyes and smiled drowsily at me.
“Move!” I said. “Jamie, you’ve got to move!”
“I can’t,” he said calmly. “I told ye that.” He shut his eyes again.
I grabbed him by the ear and dug my fingernails into the tender lobe. He grunted and jerked his head away.
“Wake up,” I said peremptorily. “Do you hear me? Wake up this moment! Move, damn you! Give me your hand.”
I didn’t wait for him to comply, but dug under the cloak and seized his hand, which I chafed madly between my own. He opened his eyes again and frowned at me.
“I’m all right,” he said. “But I’m gey tired, aye?”
“Move your arms,” I ordered, flinging the hand at him. “Flap them, up and down. Can you move your legs at all?”
He sighed wearily, as though dragging himself out of a sticky bog, and muttered something under his breath in Gaelic, but very slowly he began to move his arms back and forth. With more prodding, he succeeded in flexing his ankles—though any further movement caused instant spasms in his back—and with great reluctance, began to waggle his feet.
He looked rather like a frog trying to fly, but I wasn’t in any mood to laugh. I didn’t know whether he was actually in danger of freezing or not, but I wasn’t taking any chances. By dint of constant exhortation, aided by judicious pokings, I kept him at this exercise until I had got him altogether awake and shivering. In a thoroughly bad temper, too, but I didn’t mind that.
“Keep moving,” I advised him. I got up with some difficulty, having grown quite stiff from crouching over him so long. “Move, I say!” I added sharply, as he showed symptoms of flagging. “Stop and I’ll step square on your back, I swear I will!”
I glanced around, a little blearily. The snow was still falling, and it was difficult to see more than a few feet. We needed shelter—more than the rock alone could provide.
“Hemlock,” he said between his teeth. I glanced down at him, and he jerked his head toward a clump of trees nearby. “Take the hatchet. Bi branches. Six feet. C-cut four.” He was breathing heavily, and there was a tinge of color visible in his face, despite the dim light. He’d stopped moving in spite of my threats, but his teeth were clenched because they were chattering–a sign I rejoiced to see.
I stooped and groped beneath his cloak again, this time searching for the hatchet belted round his waist. I couldn’t resist sliding a hand under him, inside the neck of his fringed woolen hunting shirt. Warm! Thank God, he was still warm. His chest felt superficially chilled from its contact with the wet ground, but it was still warmer than my fingers.
“Right,” I said, taking my hand away and standing up with the hatchet. “Hemlock. Six-foot branches, do you mean?”
He nodded, shivering violently, and I set off at once for the trees he indicated.
Inside the silent grove, the fragrance of hemlock and cedar enfolded me at once in a mist of resins and turpenes, the odor cold and sharp, clean and invigorating. Many of the trees were enormous, with the lower branches well above my head, but there were smaller ones scattered here and there. I saw at once the virtues of this particular tree—no snow fell under them; the fanlike boughs caught the falling snow like umbrellas.
I hacked at the lower branches, torn between the need for haste and the very real fear of chopping off a few fingers by accident; my hands were numb and awkward with the cold.
The wood was green and elastic and it took forever to chop through the tough, springy fibers. At last, though, I had four good-sized branches, sporting multiple fans of dense needles. They looked soft and black against the new snow, like big fans of feathers; it was almost a surprise to touch them and feel the hard, cold prick of the needles.
I dragged them back to the rock, and found that Jamie had managed to scoop more leaves together; he was almost invisible, submerged in a huge drift of black and gray against the foot of the rock.
Under his terse direction I leaned the hemlock branches fan-up against the face of the rock, the chopped butt ends stuck into the earth at an angle, so as to form a small triangular refuge underneath. Then I took the hatchet again and chopped small pine and spruce branches, pulled up big clumps of dried grass, and piled it all against and over the hemlock screen. Then at last, panting with exertion, I crawled into the shelter beside him.
I nestled down in the leaves between his body and the rock, wrapped my cloak around both of us, put my arms around his body, and held on hard. Then I found the leisure to shake a bit. Not from cold—not yet—but from a mixture of relief and fear.


Frank and Claire’s Boston apartment (Season 2)

He felt me shivering, and reached awkwardly back to pat me in reassurance.

“It will be all right, Sassenach,” he said. “With the two of us, it will be all right ….
“All right, all right,” I said. “What if I tell you a story, instead?”
Highlanders loved stories, and Jamie was no exception.
“Oh, aye,” he said, sounding much happier. ‘What sort of story is it?”
“A Christmas story,” I said, settling myself along the curve of his body. “About a miser named Ebenezer Scrooge.”
“An Englishman, I daresay.”
“Yes,” I said. “Be quiet and listen.”
I could see my own breath as I talked, white in the dim, cold air. The snow was falling heavily outside out shelter; when I paused in the story, I could hear the whisper of flakes against the hemlock branches, and the far-off whine of wind in the trees.
I knew the story very well; it had been part of our Christmas ritual, Frank’s and Brianna’s and mine. From the time Bree was five or six, we had read A Christmas Carol every year, starting a week or two before Christmas, Frank and I taking it in turns to read to her each night before bed.
“And the specter said, ‘ I am the Ghost of Christmas Past…’”
I might not be freezing to death, but the cold had a strange hypnotic effect nonetheless. I had gone past the phase of acute discomfort and felt now slightly disembodied. I knew my hands and feet were icy, and my body chilled half through, but it didn’t seem to matter anymore. I floated in a peaceful white mist, seeing the words swirl round my head like snowflakes as I spoke them.
“…and there was dear old Fezziwig, among the lights and music…”
I couldn’t tell whether I was gradually thawing or becoming colder. I was conscious of an overall feeling of relaxation, and an altogether peculiar sense of déjà vu, as though I had once before been entombed, insulated in snow, snug despite desolation outside.


Boston Christmas — Roger visiting from Scotland

A memory within this subjective narrative:

As Bob Cratchit bought his meager bird, I remembered. I went on talking automatically, the flow of the story coming from somewhere well below the level of consciousness, but my memory was in the front seat of a stalled 1956 Oldsmobile, its windscreen caked with snow.
We had been on our way to visit an elderly relative of Frank’s, somewhere in upstate New York. The snow came on hard, halfway there, howling down across the icy roads with gusts of wind. Before we knew where we were, we had skidded off the road and halfway into a ditch, the windscreen wipers slashing futilely at the pelting snow.
There was nothing to be done but wait for morning, and rescue. We had had a picnic hamper and some old blankets; we brought Brianna up into the front seat between us, and huddled all together under coats and blankets, sipping lukewarm cocoa from the thermos and making jokes to keep her from being frightened.
As it grew later, and colder, we huddled closer, and to distract Brianna, Frank began to tell her Dickens’s story from memory, counting on me to supply the missing bits. Neither of us could have done it alone, but between us, we managed well. By the time the sinister Ghost of Christmas Yet to Come had made his appearance, Brianna was snuggled sound asleep under the coats, a warm, boneless weight against my side.
There was no need to finish the story, but we did, talking to each other below the words, hands touching below the layers of blankets. I remembered Frank’s hands, warm and strong on mine, thumb stroking my palm, outlining my fingers. Frank had always loved my hands.
The car had filled with the mist of our breathing, and drops of water ran down inside the white-choked windows. Frank’s head had been a dark cameo, dim against the white. He had leaned toward me at the last, nose and cheeks chilled, lips warm on mine as he whispered the last words of the story.
“’God bless us, every one,’” I ended, and lay silent, a small needle of grief like an ice splinter through my heart. It was quiet inside the shelter, and seemed darker; snow had covered over all the openings.
Jamie reached back and touched my leg.
“Put your hands inside my shirt, Sassenach,” he said softly. I slid one hand up under his shirt in front, to rest against his chest, the other up his back. The faded whip marks felt like threads under his skin.
He laid his hand against mine, pressing it tight against his chest. He was very warm, and his heart beat slow and strong under my fingers.
“Sleep, a nighean donn,” he said. “I wilna let ye freeze.”


Three different covers thus far

This retelling is fun because so many readers enjoy realizing that we remember the story with others. I do. I feel less lonely tonight at the thought.

I am just now watching Outlander Season 5, episode by episode, and listening to Davina Porter read the novel aloud in car (audiobook in CDS) and next year, Season 5, I’ll again watch and listening to Porter again read the next novel, A Fiery Cross, and should be able to supply the scenes of Hogmanay.

Ellen

Read Full Post »

Older Posts »